Skip to main content

Holiday Hours: The Folger is closing at 4:30pm on Dec 24 and Dec 31. We are closed all day on Dec 25 and Jan 1.

or search all Shakespeare texts
Back to main page

Titus Andronicus - Act 5, scene 2

Cite

Navigate this work

Titus Andronicus - Act 5, scene 2
Jump to

Act 5, scene 2

Scene 2

Synopsis:

Tamora, disguised as Revenge, tells Titus she has come to his aid, and that if he will invite Lucius to a feast, she will bring Tamora and Saturninus so that Titus can avenge himself on them. When she leaves, Titus insists that her companions, “Rape” and “Murder” (Chiron and Demetrius in disguise), remain with him until her return. He then cuts their throats and collects the blood, which he will mix with their ground bones into pastry for a pie to be served to Tamora.

Enter Tamora and her two sons, disguised.

TAMORA 
2157  Thus, in this strange and sad habiliment
2158  I will encounter with Andronicus
2159  And say I am Revenge, sent from below
2160  To join with him and right his heinous wrongs.
2161 5 Knock at his study, where they say he keeps
2162  To ruminate strange plots of dire revenge.
2163  Tell him Revenge is come to join with him
2164  And work confusion on his enemies.

They knock, and Titus (above) opens his study door.

TITUS 
2165  Who doth molest my contemplation?
2166 10 Is it your trick to make me ope the door,
2167  That so my sad decrees may fly away
2168  And all my study be to no effect?
2169  You are deceived, for what I mean to do,
2170  See here, in bloody lines I have set down,
2171 15 And what is written shall be executed.
TAMORA 
2172  Titus, I am come to talk with thee.
TITUS 
2173  No, not a word. How can I grace my talk,
2174  Wanting a hand to give it action?
2175  Thou hast the odds of me; therefore, no more.
TAMORA 
2176 20 If thou didst know me, thou wouldst talk with me.
p. 179
TITUS 
2177  I am not mad. I know thee well enough.
2178  Witness this wretched stump; witness these crimson
2179  lines;
2180  Witness these trenches made by grief and care;
2181 25 Witness the tiring day and heavy night;
2182  Witness all sorrow that I know thee well
2183  For our proud empress, mighty Tamora.
2184  Is not thy coming for my other hand?
TAMORA 
2185  Know, thou sad man, I am not Tamora.
2186 30 She is thy enemy, and I thy friend.
2187  I am Revenge, sent from th’ infernal kingdom
2188  To ease the gnawing vulture of thy mind
2189  By working wreakful vengeance on thy foes.
2190  Come down and welcome me to this world’s light.
2191 35 Confer with me of murder and of death.
2192  There’s not a hollow cave or lurking-place,
2193  No vast obscurity or misty vale
2194  Where bloody murder or detested rape
2195  Can couch for fear but I will find them out,
2196 40 And in their ears tell them my dreadful name,
2197  Revenge, which makes the foul offender quake.
TITUS 
2198  Art thou Revenge? And art thou sent to me
2199  To be a torment to mine enemies?
TAMORA 
2200  I am. Therefore come down and welcome me.
TITUS 
2201 45 Do me some service ere I come to thee.
2202  Lo, by thy side, where Rape and Murder stands,
2203  Now give some surance that thou art Revenge:
2204  Stab them, or tear them on thy chariot wheels,
2205  And then I’ll come and be thy wagoner,
2206 50 And whirl along with thee about the globe,
2207  Provide thee two proper palfreys, black as jet,
2208  To hale thy vengeful wagon swift away,
p. 181
2209  And find out murderers in their guilty caves.
2210  And when thy car is loaden with their heads,
2211 55 I will dismount and by thy wagon wheel
2212  Trot like a servile footman all day long,
2213  Even from Hyperion’s rising in the east
2214  Until his very downfall in the sea.
2215  And day by day I’ll do this heavy task,
2216 60 So thou destroy Rapine and Murder there.
TAMORA 
2217  These are my ministers and come with me.
TITUS 
2218  Are they thy ministers? What are they called?
TAMORA 
2219  Rape and Murder; therefore callèd so
2220  ’Cause they take vengeance of such kind of men.
TITUS 
2221 65 Good Lord, how like the Empress’ sons they are,
2222  And you the Empress! But we worldly men
2223  Have miserable, mad, mistaking eyes.
2224  O sweet Revenge, now do I come to thee,
2225  And if one arm’s embracement will content thee,
2226 70 I will embrace thee in it by and by.
He exits above.
TAMORA 
2227  This closing with him fits his lunacy.
2228  Whate’er I forge to feed his brainsick humors,
2229  Do you uphold and maintain in your speeches,
2230  For now he firmly takes me for Revenge;
2231 75 And, being credulous in this mad thought,
2232  I’ll make him send for Lucius his son;
2233  And whilst I at a banquet hold him sure,
2234  I’ll find some cunning practice out of hand
2235  To scatter and disperse the giddy Goths,
2236 80 Or, at the least, make them his enemies.
2237  See, here he comes, and I must ply my theme.
p. 183
Enter Titus.

TITUS 
2238  Long have I been forlorn, and all for thee.
2239  Welcome, dread Fury, to my woeful house.—
2240  Rapine and Murder, you are welcome too.
2241 85 How like the Empress and her sons you are!
2242  Well are you fitted, had you but a Moor.
2243  Could not all hell afford you such a devil?
2244  For well I wot the Empress never wags
2245  But in her company there is a Moor;
2246 90 And, would you represent our queen aright,
2247  It were convenient you had such a devil.
2248  But welcome as you are. What shall we do?
TAMORA 
2249  What wouldst thou have us do, Andronicus?
DEMETRIUS 
2250  Show me a murderer; I’ll deal with him.
CHIRON 
2251 95 Show me a villain that hath done a rape,
2252  And I am sent to be revenged on him.
TAMORA 
2253  Show me a thousand that hath done thee wrong,
2254  And I will be revengèd on them all.
TITUSto Demetrius 
2255  Look round about the wicked streets of Rome,
2256 100 And when thou findst a man that’s like thyself,
2257  Good Murder, stab him; he’s a murderer.
2258  To Chiron. Go thou with him, and when it is thy
2259  hap
2260  To find another that is like to thee,
2261 105 Good Rapine, stab him; he is a ravisher.
2262  To Tamora. Go thou with them; and in the
2263  Emperor’s court
2264  There is a queen attended by a Moor.
2265  Well shalt thou know her by thine own proportion,
p. 185
2266 110 For up and down she doth resemble thee.
2267  I pray thee, do on them some violent death.
2268  They have been violent to me and mine.
TAMORA 
2269  Well hast thou lessoned us; this shall we do.
2270  But would it please thee, good Andronicus,
2271 115 To send for Lucius, thy thrice-valiant son,
2272  Who leads towards Rome a band of warlike Goths,
2273  And bid him come and banquet at thy house?
2274  When he is here, even at thy solemn feast,
2275  I will bring in the Empress and her sons,
2276 120 The Emperor himself, and all thy foes,
2277  And at thy mercy shall they stoop and kneel,
2278  And on them shalt thou ease thy angry heart.
2279  What says Andronicus to this device?
TITUS, (calling) 
2280  Marcus, my brother, ’tis sad Titus calls.

Enter Marcus.

2281 125 Go, gentle Marcus, to thy nephew Lucius.
2282  Thou shalt inquire him out among the Goths.
2283  Bid him repair to me and bring with him
2284  Some of the chiefest princes of the Goths.
2285  Bid him encamp his soldiers where they are.
2286 130 Tell him the Emperor and the Empress too
2287  Feast at my house, and he shall feast with them.
2288  This do thou for my love, and so let him,
2289  As he regards his agèd father’s life.
MARCUS 
2290  This will I do, and soon return again.Marcus exits.
TAMORA 
2291 135 Now will I hence about thy business
2292  And take my ministers along with me.
TITUS 
2293  Nay, nay, let Rape and Murder stay with me,
2294  Or else I’ll call my brother back again
2295  And cleave to no revenge but Lucius.
p. 187
TAMORAaside to Chiron and Demetrius 
2296 140 What say you, boys? Will you abide with him
2297  Whiles I go tell my lord the Emperor
2298  How I have governed our determined jest?
2299  Yield to his humor, smooth and speak him fair,
2300  And tarry with him till I turn again.
TITUSaside 
2301 145 I knew them all, though they supposed me mad,
2302  And will o’erreach them in their own devices—
2303  A pair of cursèd hellhounds and their dam!
DEMETRIUSaside to Tamora 
2304  Madam, depart at pleasure. Leave us here.
TAMORA 
2305  Farewell, Andronicus. Revenge now goes
2306 150 To lay a complot to betray thy foes.
TITUS 
2307  I know thou dost; and, sweet Revenge, farewell.
Tamora exits.
CHIRON 
2308  Tell us, old man, how shall we be employed?
TITUS 
2309  Tut, I have work enough for you to do.—
2310  Publius, come hither; Caius, and Valentine.

Publius, Caius, and Valentine enter.

PUBLIUS  2311 155What is your will?
TITUS  2312 Know you these two?
PUBLIUS 
2313  The Empress’ sons, I take them—Chiron, Demetrius.
TITUS 
2314  Fie, Publius, fie, thou art too much deceived.
2315  The one is Murder, and Rape is the other’s name;
2316 160 And therefore bind them, gentle Publius.
2317  Caius and Valentine, lay hands on them.
p. 189
2318  Oft have you heard me wish for such an hour,
2319  And now I find it. Therefore bind them sure,
2320  And stop their mouths if they begin to cry.
Titus exits.
CHIRON 
2321 165 Villains, forbear! We are the Empress’ sons.
PUBLIUS 
2322  And therefore do we what we are commanded.—
2323  Stop close their mouths; let them not speak a word.
2324  Is he sure bound? Look that you bind them fast.

Enter Titus Andronicus with a knife, and Lavinia
with a basin.


TITUS 
2325  Come, come, Lavinia. Look, thy foes are bound.—
2326 170 Sirs, stop their mouths. Let them not speak to me,
2327  But let them hear what fearful words I utter.—
2328  O villains, Chiron and Demetrius!
2329  Here stands the spring whom you have stained with
2330  mud,
2331 175 This goodly summer with your winter mixed.
2332  You killed her husband, and for that vile fault
2333  Two of her brothers were condemned to death,
2334  My hand cut off and made a merry jest,
2335  Both her sweet hands, her tongue, and that more dear
2336 180 Than hands or tongue, her spotless chastity,
2337  Inhuman traitors, you constrained and forced.
2338  What would you say if I should let you speak?
2339  Villains, for shame you could not beg for grace.
2340  Hark, wretches, how I mean to martyr you.
2341 185 This one hand yet is left to cut your throats,
2342  Whiles that Lavinia ’tween her stumps doth hold
2343  The basin that receives your guilty blood.
2344  You know your mother means to feast with me,
2345  And calls herself Revenge, and thinks me mad.
2346 190 Hark, villains, I will grind your bones to dust,
p. 191
2347  And with your blood and it I’ll make a paste,
2348  And of the paste a coffin I will rear,
2349  And make two pasties of your shameful heads,
2350  And bid that strumpet, your unhallowed dam,
2351 195 Like to the earth swallow her own increase.
2352  This is the feast that I have bid her to,
2353  And this the banquet she shall surfeit on;
2354  For worse than Philomel you used my daughter,
2355  And worse than Procne I will be revenged.
2356 200 And now prepare your throats.—Lavinia, come,
2357  Receive the blood.He cuts their throats.
2358  And when that they are dead,
2359  Let me go grind their bones to powder small,
2360  And with this hateful liquor temper it,
2361 205 And in that paste let their vile heads be baked.
2362  Come, come, be everyone officious
2363  To make this banquet, which I wish may prove
2364  More stern and bloody than the Centaurs’ feast.
2365  So. Now bring them in, for I’ll play the cook
2366 210 And see them ready against their mother comes.
They exit, carrying the dead bodies.