Skip to main content

Holiday Hours: The Folger is closing at 4:30pm on Dec 24 and Dec 31. We are closed all day on Dec 25 and Jan 1.

or search all Shakespeare texts
Back to main page

Titus Andronicus - Act 4, scene 2

Cite

Navigate this work

Titus Andronicus - Act 4, scene 2
Jump to

Act 4, scene 2

Scene 2

Synopsis:

Tamora gives birth to a baby whose black skin signals Aaron’s paternity. Aaron arranges for a white baby to take his son’s place as Saturninus’s heir. He then sets out to take his baby to safety among the Goths.

Enter Aaron, Chiron, and Demetrius at one door, and at
the other door young Lucius and another, with a bundle
of weapons and verses writ upon them.


CHIRON 
1564  Demetrius, here’s the son of Lucius.
1565  He hath some message to deliver us.
AARON 
1566  Ay, some mad message from his mad grandfather.
YOUNG LUCIUS 
1567  My lords, with all the humbleness I may,
1568 5 I greet your Honors from Andronicus—
1569  Aside. And pray the Roman gods confound you both.
DEMETRIUS 
1570  Gramercy, lovely Lucius. What’s the news?
YOUNG LUCIUSaside 
1571  That you are both deciphered, that’s the news,
1572  For villains marked with rape.—May it please you,
1573 10 My grandsire, well advised, hath sent by me
1574  The goodliest weapons of his armory
1575  To gratify your honorable youth,
1576  The hope of Rome; for so he bid me say,
1577  And so I do, and with his gifts present
1578 15 Your Lordships, that, whenever you have need,
1579  You may be armèd and appointed well,
1580  And so I leave you both—(asidelike bloody villains.
He exits, with Attendant.
DEMETRIUS 
1581  What’s here? A scroll, and written round about.
p. 133
1582  Let’s see:
He reads:  1583 20 “Integer vitae, scelerisque purus,
1584  Non eget Mauri iaculis, nec arcu.”

CHIRON 
1585  O, ’tis a verse in Horace; I know it well.
1586  I read it in the grammar long ago.
AARON 
1587  Ay, just; a verse in Horace; right, you have it.
1588 25 Aside. Now, what a thing it is to be an ass!
1589  Here’s no sound jest. The old man hath found their
1590  guilt
1591  And sends them weapons wrapped about with lines
1592  That wound, beyond their feeling, to the quick.
1593 30 But were our witty empress well afoot,
1594  She would applaud Andronicus’ conceit.
1595  But let her rest in her unrest awhile.—
1596  And now, young lords, was ’t not a happy star
1597  Led us to Rome, strangers, and, more than so,
1598 35 Captives, to be advancèd to this height?
1599  It did me good before the palace gate
1600  To brave the tribune in his brother’s hearing.
DEMETRIUS 
1601  But me more good to see so great a lord
1602  Basely insinuate and send us gifts.
AARON 
1603 40 Had he not reason, Lord Demetrius?
1604  Did you not use his daughter very friendly?
DEMETRIUS 
1605  I would we had a thousand Roman dames
1606  At such a bay, by turn to serve our lust.
CHIRON 
1607  A charitable wish, and full of love!
AARON 
1608 45 Here lacks but your mother for to say amen.
CHIRON 
1609  And that would she, for twenty thousand more.
p. 135
DEMETRIUS 
1610  Come, let us go and pray to all the gods
1611  For our belovèd mother in her pains.
AARONaside 
1612  Pray to the devils; the gods have given us over.
Trumpets sound offstage.
DEMETRIUS 
1613 50 Why do the Emperor’s trumpets flourish thus?
CHIRON 
1614  Belike for joy the Emperor hath a son.
DEMETRIUS  1615 Soft, who comes here?

Enter Nurse, with a blackamoor child in her arms.

NURSE  1616 Good morrow, lords.
1617  O, tell me, did you see Aaron the Moor?
AARON 
1618 55 Well, more or less, or ne’er a whit at all,
1619  Here Aaron is. And what with Aaron now?
NURSE 
1620  O, gentle Aaron, we are all undone!
1621  Now help, or woe betide thee evermore.
AARON 
1622  Why, what a caterwauling dost thou keep!
1623 60 What dost thou wrap and fumble in thy arms?
NURSE 
1624  O, that which I would hide from heaven’s eye,
1625  Our empress’ shame and stately Rome’s disgrace.
1626  She is delivered, lords, she is delivered.
AARON  1627 To whom?
NURSE  1628 65I mean, she is brought abed.
AARON 
1629  Well, God give her good rest. What hath he sent her?
NURSE  1630 A devil.
AARON 
1631  Why, then she is the devil’s dam. A joyful issue!
p. 137
NURSE 
1632  A joyless, dismal, black, and sorrowful issue!
1633 70 Here is the babe, as loathsome as a toad
1634  Amongst the fair-faced breeders of our clime.
1635  The Empress sends it thee, thy stamp, thy seal,
1636  And bids thee christen it with thy dagger’s point.
AARON 
1637  Zounds, you whore, is black so base a hue?
1638 75 To the baby. Sweet blowse, you are a beauteous
1639  blossom, sure.
DEMETRIUS  1640 Villain, what hast thou done?
AARON  1641 That which thou canst not undo.
CHIRON  1642 Thou hast undone our mother.
AARON  1643 80Villain, I have done thy mother.
DEMETRIUS 
1644  And therein, hellish dog, thou hast undone her.
1645  Woe to her chance, and damned her loathèd choice!
1646  Accursed the offspring of so foul a fiend!
CHIRON  1647 It shall not live.
AARON  1648 85It shall not die.
NURSE 
1649  Aaron, it must. The mother wills it so.
AARON 
1650  What, must it, nurse? Then let no man but I
1651  Do execution on my flesh and blood.
DEMETRIUS 
1652  I’ll broach the tadpole on my rapier’s point.
1653 90 Nurse, give it me. My sword shall soon dispatch it.
AARONtaking the baby 
1654  Sooner this sword shall plow thy bowels up!
1655  Stay, murderous villains, will you kill your brother?
1656  Now, by the burning tapers of the sky
1657  That shone so brightly when this boy was got,
1658 95 He dies upon my scimitar’s sharp point
1659  That touches this my firstborn son and heir.
1660  I tell you, younglings, not Enceladus
p. 139
1661  With all his threat’ning band of Typhon’s brood,
1662  Nor great Alcides, nor the god of war
1663 100 Shall seize this prey out of his father’s hands.
1664  What, what, you sanguine, shallow-hearted boys,
1665  You white-limed walls, you alehouse painted signs!
1666  Coal-black is better than another hue
1667  In that it scorns to bear another hue;
1668 105 For all the water in the ocean
1669  Can never turn the swan’s black legs to white,
1670  Although she lave them hourly in the flood.
1671  Tell the Empress from me, I am of age
1672  To keep mine own, excuse it how she can.
DEMETRIUS 
1673 110 Wilt thou betray thy noble mistress thus?
AARON 
1674  My mistress is my mistress, this myself,
1675  The vigor and the picture of my youth.
1676  This before all the world do I prefer;
1677  This maugre all the world will I keep safe,
1678 115 Or some of you shall smoke for it in Rome.
DEMETRIUS 
1679  By this our mother is forever shamed.
CHIRON 
1680  Rome will despise her for this foul escape.
NURSE 
1681  The Emperor in his rage will doom her death.
CHIRON 
1682  I blush to think upon this ignomy.
AARON 
1683 120 Why, there’s the privilege your beauty bears.
1684  Fie, treacherous hue, that will betray with blushing
1685  The close enacts and counsels of thy heart.
1686  Here’s a young lad framed of another leer.
1687  Look how the black slave smiles upon the father,
1688 125 As who should say “Old lad, I am thine own.”
p. 141
1689  He is your brother, lords, sensibly fed
1690  Of that self blood that first gave life to you,
1691  And from that womb where you imprisoned were
1692  He is enfranchisèd and come to light.
1693 130 Nay, he is your brother by the surer side,
1694  Although my seal be stampèd in his face.
NURSE 
1695  Aaron, what shall I say unto the Empress?
DEMETRIUS 
1696  Advise thee, Aaron, what is to be done,
1697  And we will all subscribe to thy advice.
1698 135 Save thou the child, so we may all be safe.
AARON 
1699  Then sit we down, and let us all consult.
1700  My son and I will have the wind of you.
1701  Keep there. Now talk at pleasure of your safety.
DEMETRIUSto the Nurse 
1702  How many women saw this child of his?
AARON 
1703 140 Why, so, brave lords! When we join in league,
1704  I am a lamb; but if you brave the Moor,
1705  The chafèd boar, the mountain lioness,
1706  The ocean swells not so as Aaron storms.
1707  To the Nurse. But say again, how many saw the
1708 145 child?
NURSE 
1709  Cornelia the midwife and myself,
1710  And no one else but the delivered Empress.
AARON 
1711  The Empress, the midwife, and yourself.
1712  Two may keep counsel when the third’s away.
1713 150 Go to the Empress; tell her this I said.
He kills her.
1714  “Wheak, wheak”! So cries a pig preparèd to the spit.
DEMETRIUS 
1715  What mean’st thou, Aaron? Wherefore didst thou this?
p. 143
AARON 
1716  O Lord, sir, ’tis a deed of policy.
1717  Shall she live to betray this guilt of ours,
1718 155 A long-tongued babbling gossip? No, lords, no.
1719  And now be it known to you my full intent:
1720  Not far one Muliteus my countryman
1721  His wife but yesternight was brought to bed.
1722  His child is like to her, fair as you are.
1723 160 Go pack with him, and give the mother gold,
1724  And tell them both the circumstance of all,
1725  And how by this their child shall be advanced
1726  And be receivèd for the Emperor’s heir,
1727  And substituted in the place of mine,
1728 165 To calm this tempest whirling in the court;
1729  And let the Emperor dandle him for his own.
1730  Hark you, lords, you see I have given her physic,
indicating the Nurse
1731  And you must needs bestow her funeral.
1732  The fields are near, and you are gallant grooms.
1733 170 This done, see that you take no longer days,
1734  But send the midwife presently to me.
1735  The midwife and the nurse well made away,
1736  Then let the ladies tattle what they please.
CHIRON 
1737  Aaron, I see thou wilt not trust the air
1738 175 With secrets.
DEMETRIUS  1739  For this care of Tamora,
1740  Herself and hers are highly bound to thee.
Demetrius and Chiron exit,
carrying the Nurse’s body.

AARON 
1741  Now to the Goths, as swift as swallow flies,
1742  There to dispose this treasure in mine arms
1743 180 And secretly to greet the Empress’ friends.—
1744  Come on, you thick-lipped slave, I’ll bear you hence,
p. 145
1745  For it is you that puts us to our shifts.
1746  I’ll make you feed on berries and on roots,
1747  And feed on curds and whey, and suck the goat,
1748 185 And cabin in a cave, and bring you up
1749  To be a warrior and command a camp.
He exits with the baby.