Skip to main content

Holiday Hours: The Folger is closing at 4:30pm on Dec 24 and Dec 31. We are closed all day on Dec 25 and Jan 1.

or search all Shakespeare texts
Back to main page

The Two Gentlemen of Verona - Entire Play

Cite

Navigate this work

The Two Gentlemen of Verona - Entire Play
Jump to

Synopsis:

The Two Gentlemen of Verona tells the story of two devoted friends, Valentine and Proteus. Valentine leaves their home city of Verona for Milan, but Proteus, in love with Julia, stays behind. Then Proteus’s father sends him to Milan, too. Before leaving, Proteus pledges his love to Julia.

In Milan, Valentine and the duke’s daughter, Sylvia, are in love. Proteus, on arriving, falls in love with Sylvia at first sight. He reveals to the duke that Sylvia and Valentine plan to elope, and Valentine is banished. Meanwhile, Proteus’s earlier love, Julia, assumes a male disguise and travels to Milan.

The banished Valentine meets outlaws and becomes their leader. Sylvia, in search of Valentine, is seized by his outlaws. Proteus rescues her and then, when she spurns him, tries to rape her. Valentine stops the rape, but out of friendship offers to yield Sylvia to Proteus. Julia, however, reveals her identity, regaining Proteus’s love. Two weddings are planned: Valentine with Sylvia, and Proteus with Julia.

p. 7
ACT 1
Scene 1
Enter Valentine and Proteus.

VALENTINE 
0001  Cease to persuade, my loving Proteus.
0002  Home-keeping youth have ever homely wits.
0003  Were ’t not affection chains thy tender days
0004  To the sweet glances of thy honored love,
0005 5 I rather would entreat thy company
0006  To see the wonders of the world abroad
0007  Than, living dully sluggardized at home,
0008  Wear out thy youth with shapeless idleness.
0009  But since thou lov’st, love still and thrive therein,
0010 10 Even as I would when I to love begin.
PROTEUS 
0011  Wilt thou be gone? Sweet Valentine, adieu.
0012  Think on thy Proteus when thou haply seest
0013  Some rare noteworthy object in thy travel.
0014  Wish me partaker in thy happiness
0015 15 When thou dost meet good hap; and in thy danger,
0016  If ever danger do environ thee,
0017  Commend thy grievance to my holy prayers,
0018  For I will be thy beadsman, Valentine.
VALENTINE 
0019  And on a love-book pray for my success?
PROTEUS 
0020 20 Upon some book I love I’ll pray for thee.
p. 9
VALENTINE 
0021  That’s on some shallow story of deep love,
0022  How young Leander crossed the Hellespont.
PROTEUS 
0023  That’s a deep story of a deeper love,
0024  For he was more than over shoes in love.
VALENTINE 
0025 25 ’Tis true, for you are over boots in love,
0026  And yet you never swam the Hellespont.
PROTEUS 
0027  Over the boots? Nay, give me not the boots.
VALENTINE 
0028  No, I will not, for it boots thee not.
PROTEUS  0029  What?
VALENTINE 
0030 30 To be in love, where scorn is bought with groans,
0031  Coy looks with heart-sore sighs, one fading
0032  moment’s mirth
0033  With twenty watchful, weary, tedious nights;
0034  If haply won, perhaps a hapless gain;
0035 35 If lost, why then a grievous labor won;
0036  How ever, but a folly bought with wit,
0037  Or else a wit by folly vanquishèd.
PROTEUS 
0038  So, by your circumstance, you call me fool.
VALENTINE 
0039  So, by your circumstance, I fear you’ll prove.
PROTEUS 
0040 40 ’Tis love you cavil at; I am not Love.
VALENTINE 
0041  Love is your master, for he masters you;
0042  And he that is so yokèd by a fool
0043  Methinks should not be chronicled for wise.
PROTEUS 
0044  Yet writers say: as in the sweetest bud
p. 11
0045 45 The eating canker dwells, so eating love
0046  Inhabits in the finest wits of all.
VALENTINE 
0047  And writers say: as the most forward bud
0048  Is eaten by the canker ere it blow,
0049  Even so by love the young and tender wit
0050 50 Is turned to folly, blasting in the bud,
0051  Losing his verdure, even in the prime,
0052  And all the fair effects of future hopes.
0053  But wherefore waste I time to counsel thee
0054  That art a votary to fond desire?
0055 55 Once more adieu. My father at the road
0056  Expects my coming, there to see me shipped.
PROTEUS 
0057  And thither will I bring thee, Valentine.
VALENTINE 
0058  Sweet Proteus, no. Now let us take our leave.
0059  To Milan let me hear from thee by letters
0060 60 Of thy success in love, and what news else
0061  Betideth here in absence of thy friend.
0062  And I likewise will visit thee with mine.
PROTEUS 
0063  All happiness bechance to thee in Milan.
VALENTINE 
0064  As much to you at home. And so farewell.He exits.
PROTEUS 
0065 65 He after honor hunts, I after love.
0066  He leaves his friends, to dignify them more;
0067  leave myself, my friends, and all, for love.
0068  Thou, Julia, thou hast metamorphosed me,
0069  Made me neglect my studies, lose my time,
0070 70 War with good counsel, set the world at nought;
0071  Made wit with musing weak, heart sick with thought.

Enter Speed.

p. 13
SPEED 
0072  Sir Proteus, ’save you. Saw you my master?
PROTEUS 
0073  But now he parted hence to embark for Milan.
SPEED 
0074  Twenty to one, then, he is shipped already,
0075 75 And I have played the sheep in losing him.
PROTEUS 
0076  Indeed a sheep doth very often stray,
0077  An if the shepherd be awhile away.
SPEED  0078 You conclude that my master is a shepherd,
0079  then, and I a sheep?
PROTEUS  0080 80I do.
SPEED  0081 Why, then my horns are his horns, whether I
0082  wake or sleep.
PROTEUS  0083 A silly answer, and fitting well a sheep.
SPEED  0084 This proves me still a sheep.
PROTEUS  0085 85True, and thy master a shepherd.
SPEED  0086 Nay, that I can deny by a circumstance.
PROTEUS  0087 It shall go hard but I’ll prove it by another.
SPEED  0088 The shepherd seeks the sheep, and not the
0089  sheep the shepherd; but I seek my master, and my
0090 90 master seeks not me. Therefore I am no sheep.
PROTEUS  0091 The sheep for fodder follow the shepherd; the
0092  shepherd for food follows not the sheep. Thou for
0093  wages followest thy master; thy master for wages
0094  follows not thee. Therefore thou art a sheep.
SPEED  0095 95Such another proof will make me cry “baa.”
PROTEUS  0096 But dost thou hear? Gav’st thou my letter to
0097  Julia?
SPEED  0098 Ay, sir. I, a lost mutton, gave your letter to her, a
0099  laced mutton, and she, a laced mutton, gave me, a
0100 100 lost mutton, nothing for my labor.
PROTEUS  0101 Here’s too small a pasture for such store of
0102  muttons.
p. 15
SPEED  0103 If the ground be overcharged, you were best
0104  stick her.
PROTEUS  0105 105Nay, in that you are astray; ’twere best pound
0106  you.
SPEED  0107 Nay, sir, less than a pound shall serve me for
0108  carrying your letter.
PROTEUS  0109 You mistake; I mean the pound, a pinfold.
SPEED 
0110 110 From a pound to a pin? Fold it over and over,
0111  ’Tis threefold too little for carrying a letter to your
0112  lover.
PROTEUS  0113 But what said she?
SPEEDnodding  0114 Ay.
PROTEUS  0115 115Nod—“Ay.” Why, that’s “noddy.”
SPEED  0116 You mistook, sir. I say she did nod, and you ask
0117  me if she did nod, and I say “ay.”
PROTEUS  0118 And that set together is “noddy.”
SPEED  0119 Now you have taken the pains to set it together,
0120 120 take it for your pains.
PROTEUS  0121 No, no, you shall have it for bearing the letter.
SPEED  0122 Well, I perceive I must be fain to bear with you.
PROTEUS  0123 Why, sir, how do you bear with me?
SPEED  0124 Marry, sir, the letter, very orderly, having nothing
0125 125 but the word “noddy” for my pains.
PROTEUS  0126 Beshrew me, but you have a quick wit.
SPEED  0127 And yet it cannot overtake your slow purse.
PROTEUS  0128 Come, come, open the matter in brief. What
0129  said she?
SPEED  0130 130Open your purse, that the money and the matter
0131  may be both at once delivered.
PROTEUSgiving money  0132 Well, sir, here is for your
0133  pains. What said she?
SPEEDlooking at the money  0134 Truly, sir, I think you’ll
0135 135 hardly win her.
PROTEUS  0136 Why? Couldst thou perceive so much from
0137  her?
p. 17
SPEED  0138 Sir, I could perceive nothing at all from her, no,
0139  not so much as a ducat for delivering your letter.
0140 140 And being so hard to me that brought your mind, I
0141  fear she’ll prove as hard to you in telling your mind.
0142  Give her no token but stones, for she’s as hard as
0143  steel.
PROTEUS  0144 What said she? Nothing?
SPEED  0145 145No, not so much as “Take this for thy pains.”
0146  To testify your bounty, I thank you, you have
0147  testerned me. In requital whereof, henceforth
0148  carry your letters yourself. And so, sir, I’ll commend
0149  you to my master.
PROTEUS 
0150 150 Go, go, begone, to save your ship from wrack,
0151  Which cannot perish having thee aboard,
0152  Being destined to a drier death on shore.
Speed exits.
0153  I must go send some better messenger.
0154  I fear my Julia would not deign my lines,
0155 155 Receiving them from such a worthless post.
He exits.


Scene 2
Enter Julia and Lucetta.

JULIA 
0156  But say, Lucetta, now we are alone,
0157  Wouldst thou then counsel me to fall in love?
LUCETTA 
0158  Ay, madam, so you stumble not unheedfully.
JULIA 
0159  Of all the fair resort of gentlemen
0160 5 That every day with parle encounter me,
0161  In thy opinion which is worthiest love?
p. 19
LUCETTA 
0162  Please you repeat their names, I’ll show my mind
0163  According to my shallow simple skill.
JULIA 
0164  What think’st thou of the fair Sir Eglamour?
LUCETTA 
0165 10 As of a knight well-spoken, neat, and fine;
0166  But, were I you, he never should be mine.
JULIA 
0167  What think’st thou of the rich Mercatio?
LUCETTA 
0168  Well of his wealth, but of himself so-so.
JULIA 
0169  What think’st thou of the gentle Proteus?
LUCETTA 
0170 15 Lord, Lord, to see what folly reigns in us!
JULIA 
0171  How now? What means this passion at his name?
LUCETTA 
0172  Pardon, dear madam, ’tis a passing shame
0173  That I, unworthy body as I am,
0174  Should censure thus on lovely gentlemen.
JULIA 
0175 20 Why not on Proteus, as of all the rest?
LUCETTA 
0176  Then thus: of many good, I think him best.
JULIA  0177 Your reason?
LUCETTA 
0178  I have no other but a woman’s reason:
0179  I think him so because I think him so.
JULIA 
0180 25 And wouldst thou have me cast my love on him?
LUCETTA 
0181  Ay, if you thought your love not cast away.
JULIA 
0182  Why, he of all the rest hath never moved me.
p. 21
LUCETTA 
0183  Yet he of all the rest I think best loves you.
JULIA 
0184  His little speaking shows his love but small.
LUCETTA 
0185 30 Fire that’s closest kept burns most of all.
JULIA 
0186  They do not love that do not show their love.
LUCETTA 
0187  O, they love least that let men know their love.
JULIA  0188 I would I knew his mind.
LUCETTAhanding her a paper  0189 Peruse this paper,
0190 35 madam.
JULIA reads  0191 “To Julia.”—Say from whom.
LUCETTA  0192 That the contents will show.
JULIA  0193 Say, say who gave it thee.
LUCETTA 
0194  Sir Valentine’s page; and sent, I think, from
0195 40 Proteus.
0196  He would have given it you, but I, being in the way,
0197  Did in your name receive it. Pardon the fault, I pray.
JULIA 
0198  Now, by my modesty, a goodly broker!
0199  Dare you presume to harbor wanton lines?
0200 45 To whisper and conspire against my youth?
0201  Now trust me, ’tis an office of great worth,
0202  And you an officer fit for the place.
0203  There, take the paper; see it be returned,
0204  Or else return no more into my sight.
LUCETTAtaking the paper 
0205 50 To plead for love deserves more fee than hate.
JULIA 
0206  Will you be gone?
LUCETTA  0207  That you may ruminate.She exits.
JULIA 
0208  And yet I would I had o’erlooked the letter.
p. 23
0209  It were a shame to call her back again
0210 55 And pray her to a fault for which I chid her.
0211  What fool is she that knows I am a maid
0212  And would not force the letter to my view,
0213  Since maids in modesty say “no” to that
0214  Which they would have the profferer construe “ay”!
0215 60 Fie, fie, how wayward is this foolish love
0216  That like a testy babe will scratch the nurse
0217  And presently, all humbled, kiss the rod!
0218  How churlishly I chid Lucetta hence,
0219  When willingly I would have had her here!
0220 65 How angerly I taught my brow to frown,
0221  When inward joy enforced my heart to smile!
0222  My penance is to call Lucetta back
0223  And ask remission for my folly past.—
0224  What ho, Lucetta!

Enter Lucetta.

LUCETTA  0225 70 What would your Ladyship?
JULIA 
0226  Is ’t near dinner time?
LUCETTA  0227  I would it were,
0228  That you might kill your stomach on your meat
0229  And not upon your maid.
She drops a paper and then retrieves it.
JULIA 
0230 75 What is ’t that you took up so gingerly?
LUCETTA  0231 Nothing.
JULIA  0232 Why didst thou stoop, then?
LUCETTA 
0233  To take a paper up that I let fall.
JULIA  0234 And is that paper nothing?
LUCETTA  0235 80Nothing concerning me.
JULIA 
0236  Then let it lie for those that it concerns.
p. 25
LUCETTA 
0237  Madam, it will not lie where it concerns
0238  Unless it have a false interpreter.
JULIA 
0239  Some love of yours hath writ to you in rhyme.
LUCETTA 
0240 85 That I might sing it, madam, to a tune,
0241  Give me a note. Your Ladyship can set—
JULIA 
0242  As little by such toys as may be possible.
0243  Best sing it to the tune of “Light o’ Love.”
LUCETTA 
0244  It is too heavy for so light a tune.
JULIA 
0245 90 Heavy? Belike it hath some burden then?
LUCETTA 
0246  Ay, and melodious were it, would you sing it.
JULIA 
0247  And why not you?
LUCETTA  0248  I cannot reach so high.
JULIAtaking the paper 
0249  Let’s see your song. How now, minion!
LUCETTA 
0250 95 Keep tune there still, so you will sing it out.
0251  And yet methinks I do not like this tune.
JULIA  0252 You do not?
LUCETTA  0253 No, madam, ’tis too sharp.
JULIA  0254 You, minion, are too saucy.
LUCETTA  0255 100Nay, now you are too flat
0256  And mar the concord with too harsh a descant.
0257  There wanteth but a mean to fill your song.
JULIA 
0258  The mean is drowned with your unruly bass.
LUCETTA 
0259  Indeed, I bid the base for Proteus.
p. 27
JULIA 
0260 105 This babble shall not henceforth trouble me.
0261  Here is a coil with protestation.
She rips up the paper. Lucetta begins
to pick up the pieces.

0262  Go, get you gone, and let the papers lie.
0263  You would be fing’ring them to anger me.
LUCETTA 
0264  She makes it strange, but she would be best pleased
0265 110 To be so angered with another letter.She exits.
JULIA 
0266  Nay, would I were so angered with the same!
0267  O hateful hands, to tear such loving words!
0268  Injurious wasps, to feed on such sweet honey
0269  And kill the bees that yield it with your stings!
0270 115 I’ll kiss each several paper for amends.
She picks up some pieces.
0271  Look, here is writ “kind Julia.” Unkind Julia,
0272  As in revenge of thy ingratitude,
0273  I throw thy name against the bruising stones,
0274  Trampling contemptuously on thy disdain.
0275 120 And here is writ “love-wounded Proteus.”
0276  Poor wounded name, my bosom as a bed
0277  Shall lodge thee till thy wound be throughly healed,
0278  And thus I search it with a sovereign kiss.
0279  But twice or thrice was “Proteus” written down.
0280 125 Be calm, good wind. Blow not a word away
0281  Till I have found each letter in the letter
0282  Except mine own name. That some whirlwind bear
0283  Unto a ragged, fearful, hanging rock
0284  And throw it thence into the raging sea.
0285 130 Lo, here in one line is his name twice writ:
0286  “Poor forlorn Proteus, passionate Proteus,
0287  To the sweet Julia.” That I’ll tear away—
0288  And yet I will not, sith so prettily
0289  He couples it to his complaining names.
p. 29
0290 135 Thus will I fold them one upon another.
0291  Now kiss, embrace, contend, do what you will.

Enter Lucetta.

LUCETTA 
0292  Madam, dinner is ready, and your father stays.
JULIA  0293 Well, let us go.
LUCETTA 
0294  What, shall these papers lie like telltales here?
JULIA 
0295 140 If you respect them, best to take them up.
LUCETTA 
0296  Nay, I was taken up for laying them down.
0297  Yet here they shall not lie, for catching cold.
She picks up the rest of the pieces.
JULIA 
0298  I see you have a month’s mind to them.
LUCETTA 
0299  Ay, madam, you may say what sights you see;
0300 145 I see things too, although you judge I wink.
JULIA  0301 Come, come, will ’t please you go?
They exit.


Scene 3
Enter Antonio and Pantino.

ANTONIO 
0302  Tell me, Pantino, what sad talk was that
0303  Wherewith my brother held you in the cloister?
PANTINO 
0304  ’Twas of his nephew Proteus, your son.
ANTONIO 
0305  Why, what of him?
PANTINO  0306 5 He wondered that your Lordship
0307  Would suffer him to spend his youth at home
p. 31
0308  While other men, of slender reputation,
0309  Put forth their sons to seek preferment out:
0310  Some to the wars to try their fortune there,
0311 10 Some to discover islands far away,
0312  Some to the studious universities.
0313  For any or for all these exercises
0314  He said that Proteus your son was meet,
0315  And did request me to importune you
0316 15 To let him spend his time no more at home,
0317  Which would be great impeachment to his age
0318  In having known no travel in his youth.
ANTONIO 
0319  Nor need’st thou much importune me to that
0320  Whereon this month I have been hammering.
0321 20 I have considered well his loss of time
0322  And how he cannot be a perfect man,
0323  Not being tried and tutored in the world.
0324  Experience is by industry achieved
0325  And perfected by the swift course of time.
0326 25 Then tell me whither were I best to send him.
PANTINO 
0327  I think your Lordship is not ignorant
0328  How his companion, youthful Valentine,
0329  Attends the Emperor in his royal court.
ANTONIO  0330 I know it well.
PANTINO 
0331 30 ’Twere good, I think, your Lordship sent him thither.
0332  There shall he practice tilts and tournaments,
0333  Hear sweet discourse, converse with noblemen,
0334  And be in eye of every exercise
0335  Worthy his youth and nobleness of birth.
ANTONIO 
0336 35 I like thy counsel. Well hast thou advised,
0337  And that thou mayst perceive how well I like it,
0338  The execution of it shall make known.
p. 33
0339  Even with the speediest expedition
0340  I will dispatch him to the Emperor’s court.
PANTINO 
0341 40 Tomorrow, may it please you, Don Alphonso,
0342  With other gentlemen of good esteem,
0343  Are journeying to salute the Emperor
0344  And to commend their service to his will.
ANTONIO 
0345  Good company. With them shall Proteus go.

Enter Proteus reading.

0346 45 And in good time! Now will we break with him.
PROTEUSto himself 
0347  Sweet love, sweet lines, sweet life!
0348  Here is her hand, the agent of her heart;
0349  Here is her oath for love, her honor’s pawn.
0350  O, that our fathers would applaud our loves
0351 50 To seal our happiness with their consents.
0352  O heavenly Julia!
ANTONIO 
0353  How now? What letter are you reading there?
PROTEUS 
0354  May ’t please your Lordship, ’tis a word or two
0355  Of commendations sent from Valentine,
0356 55 Delivered by a friend that came from him.
ANTONIO 
0357  Lend me the letter. Let me see what news.
PROTEUS 
0358  There is no news, my lord, but that he writes
0359  How happily he lives, how well beloved
0360  And daily gracèd by the Emperor,
0361 60 Wishing me with him, partner of his fortune.
ANTONIO 
0362  And how stand you affected to his wish?
p. 35
PROTEUS 
0363  As one relying on your Lordship’s will,
0364  And not depending on his friendly wish.
ANTONIO 
0365  My will is something sorted with his wish.
0366 65 Muse not that I thus suddenly proceed,
0367  For what I will, I will, and there an end.
0368  I am resolved that thou shalt spend some time
0369  With Valentinus in the Emperor’s court.
0370  What maintenance he from his friends receives,
0371 70 Like exhibition thou shalt have from me.
0372  Tomorrow be in readiness to go.
0373  Excuse it not, for I am peremptory.
PROTEUS 
0374  My lord, I cannot be so soon provided.
0375  Please you deliberate a day or two.
ANTONIO 
0376 75 Look what thou want’st shall be sent after thee.
0377  No more of stay. Tomorrow thou must go.—
0378  Come on, Pantino; you shall be employed
0379  To hasten on his expedition.
Antonio and Pantino exit.
PROTEUS 
0380  Thus have I shunned the fire for fear of burning
0381 80 And drenched me in the sea, where I am drowned.
0382  I feared to show my father Julia’s letter
0383  Lest he should take exceptions to my love,
0384  And with the vantage of mine own excuse
0385  Hath he excepted most against my love.
0386 85 O, how this spring of love resembleth
0387  The uncertain glory of an April day,
0388  Which now shows all the beauty of the sun,
0389  And by and by a cloud takes all away.

Enter Pantino.

p. 37
PANTINO 
0390  Sir Proteus, your father calls for you.
0391 90 He is in haste. Therefore, I pray you, go.
PROTEUS 
0392  Why, this it is: my heart accords thereto.
0393  Aside. And yet a thousand times it answers “no.”
They exit.



p. 41
ACT 2
Scene 1
Enter Valentine and Speed, carrying a glove.

SPEED 
0394  Sir, your glove.
VALENTINE  0395  Not mine. My gloves are on.
SPEED 
0396  Why, then, this may be yours, for this is but one.
VALENTINE 
0397  Ha? Let me see. Ay, give it me, it’s mine.
0398 5 Sweet ornament that decks a thing divine!
0399  Ah, Sylvia, Sylvia!
SPEEDcalling  0400 Madam Sylvia! Madam Sylvia!
VALENTINE  0401 How now, sirrah?
SPEED  0402 She is not within hearing, sir.
VALENTINE  0403 10Why, sir, who bade you call her?
SPEED  0404 Your Worship, sir, or else I mistook.
VALENTINE  0405 Well, you’ll still be too forward.
SPEED  0406 And yet I was last chidden for being too slow.
VALENTINE  0407 Go to, sir. Tell me, do you know Madam
0408 15 Sylvia?
SPEED  0409 She that your Worship loves?
VALENTINE  0410 Why, how know you that I am in love?
SPEED  0411 Marry, by these special marks: first, you have
0412  learned, like Sir Proteus, to wreathe your arms like
0413 20 a malcontent; to relish a love song like a robin
0414  redbreast; to walk alone like one that had the
p. 43
0415  pestilence; to sigh like a schoolboy that had lost his
0416  ABC; to weep like a young wench that had buried
0417  her grandam; to fast like one that takes diet; to
0418 25 watch like one that fears robbing; to speak puling
0419  like a beggar at Hallowmas. You were wont, when
0420  you laughed, to crow like a cock; when you walked,
0421  to walk like one of the lions. When you fasted, it was
0422  presently after dinner; when you looked sadly, it
0423 30 was for want of money. And now you are metamorphosed
0424  with a mistress, that when I look on you, I
0425  can hardly think you my master.
VALENTINE  0426 Are all these things perceived in me?
SPEED  0427 They are all perceived without you.
VALENTINE  0428 35Without me? They cannot.
SPEED  0429 Without you? Nay, that’s certain, for without
0430  you were so simple, none else would. But you are so
0431  without these follies, that these follies are within
0432  you and shine through you like the water in an
0433 40 urinal, that not an eye that sees you but is a
0434  physician to comment on your malady.
VALENTINE  0435 But tell me, dost thou know my Lady
0436  Sylvia?
SPEED  0437 She that you gaze on so as she sits at supper?
VALENTINE  0438 45Hast thou observed that? Even she I mean.
SPEED  0439 Why, sir, I know her not.
VALENTINE  0440 Dost thou know her by my gazing on her
0441  and yet know’st her not?
SPEED  0442 Is she not hard-favored, sir?
VALENTINE  0443 50Not so fair, boy, as well-favored.
SPEED  0444 Sir, I know that well enough.
VALENTINE  0445 What dost thou know?
SPEED  0446 That she is not so fair as, of you, well-favored.
VALENTINE  0447 I mean that her beauty is exquisite but her
0448 55 favor infinite.
p. 45
SPEED  0449 That’s because the one is painted, and the other
0450  out of all count.
VALENTINE  0451 How painted? And how out of count?
SPEED  0452 Marry, sir, so painted to make her fair, that no
0453 60 man counts of her beauty.
VALENTINE  0454 How esteem’st thou me? I account of her
0455  beauty.
SPEED  0456 You never saw her since she was deformed.
VALENTINE  0457 How long hath she been deformed?
SPEED  0458 65Ever since you loved her.
VALENTINE  0459 I have loved her ever since I saw her, and
0460  still I see her beautiful.
SPEED  0461 If you love her, you cannot see her.
VALENTINE  0462 Why?
SPEED  0463 70Because love is blind. O, that you had mine eyes,
0464  or your own eyes had the lights they were wont to
0465  have when you chid at Sir Proteus for going
0466  ungartered!
VALENTINE  0467 What should I see then?
SPEED  0468 75Your own present folly and her passing deformity;
0469  for he, being in love, could not see to garter his
0470  hose, and you, being in love, cannot see to put on
0471  your hose.
VALENTINE  0472 Belike, boy, then you are in love, for last
0473 80 morning you could not see to wipe my shoes.
SPEED  0474 True, sir, I was in love with my bed. I thank you,
0475  you swinged me for my love, which makes me the
0476  bolder to chide you for yours.
VALENTINE  0477 In conclusion, I stand affected to her.
SPEED  0478 85I would you were set, so your affection would
0479  cease.
VALENTINE  0480 Last night she enjoined me to write some
0481  lines to one she loves.
SPEED  0482 And have you?
VALENTINE  0483 90I have.
p. 47
SPEED  0484 Are they not lamely writ?
VALENTINE  0485 No, boy, but as well as I can do them.
0486  Peace, here she comes.

Enter Sylvia.

SPEEDaside  0487 O excellent motion! O exceeding puppet!
0488 95 Now will he interpret to her.
VALENTINE  0489 Madam and mistress, a thousand
0490  good-morrows.
SPEEDaside  0491 O, give ye good ev’n! Here’s a million of
0492  manners.
SYLVIA  0493 100Sir Valentine, and servant, to you two
0494  thousand.
SPEEDaside  0495 He should give her interest, and she
0496  gives it him.
VALENTINE 
0497  As you enjoined me, I have writ your letter
0498 105 Unto the secret, nameless friend of yours,
0499  Which I was much unwilling to proceed in
0500  But for my duty to your Ladyship.
He gives her a paper.
SYLVIA 
0501  I thank you, gentle servant, ’tis very clerkly done.
VALENTINE 
0502  Now trust me, madam, it came hardly off,
0503 110 For, being ignorant to whom it goes,
0504  I writ at random, very doubtfully.
SYLVIA 
0505  Perchance you think too much of so much pains?
VALENTINE 
0506  No, madam. So it stead you, I will write,
0507  Please you command, a thousand times as much,
0508 115 And yet—
SYLVIA 
0509  A pretty period. Well, I guess the sequel;
0510  And yet I will not name it And yet I care not.
p. 49
0511  And yet take this again.She holds out the paper.
0512  And yet I thank you,
0513 120 Meaning henceforth to trouble you no more.
SPEEDaside 
0514  And yet you will; and yet another “yet.”
VALENTINE 
0515  What means your Ladyship? Do you not like it?
SYLVIA 
0516  Yes, yes, the lines are very quaintly writ,
0517  But, since unwillingly, take them again.
0518 125 Nay, take them.She again offers him the paper.
VALENTINE  0519  Madam, they are for you.
SYLVIA 
0520  Ay, ay. You writ them, sir, at my request,
0521  But I will none of them. They are for you.
0522  I would have had them writ more movingly.
VALENTINEtaking the paper 
0523 130 Please you, I’ll write your Ladyship another.
SYLVIA 
0524  And when it’s writ, for my sake read it over,
0525  And if it please you, so; if not, why, so.
VALENTINE  0526 If it please me, madam? What then?
SYLVIA 
0527  Why, if it please you, take it for your labor.
0528 135 And so good-morrow, servant.Sylvia exits.
SPEEDaside 
0529  O jest unseen, inscrutable, invisible
0530  As a nose on a man’s face, or a weathercock on a
0531  steeple!
0532  My master sues to her, and she hath taught her
0533 140 suitor,
0534  He being her pupil, to become her tutor.
0535  O excellent device! Was there ever heard a better?
0536  That my master, being scribe, to himself should
0537  write the letter?
p. 51
VALENTINE  0538 145How now, sir? What, are you reasoning
0539  with yourself?
SPEED  0540 Nay, I was rhyming. ’Tis you that have the
0541  reason.
VALENTINE  0542 To do what?
SPEED  0543 150To be a spokesman from Madam Sylvia.
VALENTINE  0544 To whom?
SPEED  0545 To yourself. Why, she woos you by a figure.
VALENTINE  0546 What figure?
SPEED  0547 By a letter, I should say.
VALENTINE  0548 155Why, she hath not writ to me!
SPEED  0549 What need she when she hath made you write
0550  to yourself? Why, do you not perceive the jest?
VALENTINE  0551 No, believe me.
SPEED  0552 No believing you indeed, sir. But did you perceive
0553 160 her earnest?
VALENTINE  0554 She gave me none, except an angry word.
SPEED  0555 Why, she hath given you a letter.
VALENTINE  0556 That’s the letter I writ to her friend.
SPEED  0557 And that letter hath she delivered, and there an
0558 165 end.
VALENTINE  0559 I would it were no worse.
SPEED  0560 I’ll warrant you, ’tis as well.
0561  For often have you writ to her, and she, in modesty
0562  Or else for want of idle time, could not again reply,
0563 170 Or fearing else some messenger that might her
0564  mind discover,
0565  Herself hath taught her love himself to write unto
0566  her lover.
0567  All this I speak in print, for in print I found it. Why
0568 175 muse you, sir? ’Tis dinnertime.
VALENTINE  0569 I have dined.
SPEED  0570 Ay, but hearken, sir, though the chameleon love
0571  can feed on the air, I am one that am nourished by
p. 53
0572  my victuals and would fain have meat. O, be not like
0573 180 your mistress! Be moved, be moved.
They exit.


Scene 2
Enter Proteus and Julia.

PROTEUS  0574 Have patience, gentle Julia.
JULIA  0575 I must where is no remedy.
PROTEUS 
0576  When possibly I can, I will return.
JULIA 
0577  If you turn not, you will return the sooner.
0578 5 Keep this remembrance for thy Julia’s sake.
She gives him a ring.
PROTEUSgiving her a ring 
0579  Why, then we’ll make exchange. Here, take you this.
JULIA 
0580  And seal the bargain with a holy kiss.
PROTEUS 
0581  Here is my hand for my true constancy.
0582  And when that hour o’erslips me in the day
0583 10 Wherein I sigh not, Julia, for thy sake,
0584  The next ensuing hour some foul mischance
0585  Torment me for my love’s forgetfulness.
0586  My father stays my coming. Answer not.
0587  The tide is now—nay, not thy tide of tears;
0588 15 That tide will stay me longer than I should.
0589  Julia, farewell.Julia exits.
0590  What, gone without a word?
0591  Ay, so true love should do. It cannot speak,
0592  For truth hath better deeds than words to grace it.

Enter Pantino.

PANTINO  0593 20Sir Proteus, you are stayed for.
p. 55
PROTEUS  0594 Go. I come, I come.
0595  Aside. Alas, this parting strikes poor lovers dumb.
They exit.


Scene 3
Enter Lance, weeping, with his dog, Crab.

LANCE  0596 Nay,’twill be this hour ere I have done weeping.
0597  All the kind of the Lances have this very fault. I have
0598  received my proportion like the Prodigious Son and
0599  am going with Sir Proteus to the Imperial’s court. I
0600 5 think Crab my dog be the sourest-natured dog that
0601  lives: my mother weeping, my father wailing, my
0602  sister crying, our maid howling, our cat wringing
0603  her hands, and all our house in a great perplexity,
0604  yet did not this cruel-hearted cur shed one tear. He
0605 10 is a stone, a very pibble stone, and has no more pity
0606  in him than a dog. A Jew would have wept to have
0607  seen our parting. Why, my grandam, having no
0608  eyes, look you, wept herself blind at my parting.
0609  Nay, I’ll show you the manner of it. He takes off his
 shoes. 
0610 15This shoe is my father. No, this left shoe is
0611  my father; no, no, this left shoe is my mother. Nay,
0612  that cannot be so neither. Yes, it is so, it is so; it hath
0613  the worser sole. This shoe with the hole in it is my
0614  mother; and this my father. A vengeance on ’t, there
0615 20 ’tis! Now sir, this staff is my sister, for, look you, she
0616  is as white as a lily and as small as a wand. This hat
0617  is Nan, our maid. I am the dog. No, the dog is
0618  himself, and I am the dog. O, the dog is me, and I
0619  am myself. Ay, so, so. Now come I to my father:
0620 25 “Father, your blessing.” Now should not the shoe
0621  speak a word for weeping. Now should I kiss my
0622  father. He kisses one shoe. Well, he weeps on. Now
p. 57
0623  come I to my mother. O, that she could speak now
0624  like a wold woman! Well, I kiss her. He kisses the
 other shoe. 
0625 30Why, there ’tis; here’s my mother’s
0626  breath up and down. Now come I to my sister. Mark
0627  the moan she makes! Now the dog all this while
0628  sheds not a tear nor speaks a word. But see how I
0629  lay the dust with my tears.

Enter Pantino.

PANTINO  0630 35Lance, away, away! Aboard. Thy master is
0631  shipped, and thou art to post after with oars. What’s
0632  the matter? Why weep’st thou, man? Away, ass.
0633  You’ll lose the tide if you tarry any longer.
LANCE  0634 It is no matter if the tied were lost, for it is the
0635 40 unkindest tied that ever any man tied.
PANTINO  0636 What’s the unkindest tide?
LANCE  0637 Why, he that’s tied here, Crab my dog.
PANTINO  0638 Tut, man. I mean thou ’lt lose the flood and, in
0639  losing the flood, lose thy voyage and, in losing thy
0640 45 voyage, lose thy master and, in losing thy master,
0641  lose thy service and, in losing thy service—Lance
 covers Pantino’s mouth. 
0642 Why dost thou stop my
0643  mouth?
LANCE  0644 For fear thou shouldst lose thy tongue.
PANTINO  0645 50Where should I lose my tongue?
LANCE  0646 In thy tale.
PANTINO  0647 In thy tail!
LANCE  0648 Lose the tide, and the voyage, and the master,
0649  and the service, and the tied. Why, man, if the river
0650 55 were dry, I am able to fill it with my tears; if the
0651  wind were down, I could drive the boat with my
0652  sighs.
PANTINO  0653 Come. Come away, man. I was sent to call
0654  thee.
LANCE  0655 60Sir, call me what thou dar’st.
p. 59
PANTINO  0656 Wilt thou go?
LANCE  0657 Well, I will go.
They exit.


Scene 4
Enter Valentine, Sylvia, Thurio, and Speed.

SYLVIA  0658 Servant!
VALENTINE  0659 Mistress?
SPEED  0660 Master, Sir Thurio frowns on you.
VALENTINE  0661 Ay, boy, it’s for love.
SPEED  0662 5Not of you.
VALENTINE  0663 Of my mistress, then.
SPEED  0664 ’Twere good you knocked him.
SYLVIAto Valentine  0665 Servant, you are sad.
VALENTINE  0666 Indeed, madam, I seem so.
THURIO  0667 10Seem you that you are not?
VALENTINE  0668 Haply I do.
THURIO  0669 So do counterfeits.
VALENTINE  0670 So do you.
THURIO  0671 What seem I that I am not?
VALENTINE  0672 15Wise.
THURIO  0673 What instance of the contrary?
VALENTINE  0674 Your folly.
THURIO  0675 And how quote you my folly?
VALENTINE  0676 I quote it in your jerkin.
THURIO  0677 20My “jerkin” is a doublet.
VALENTINE  0678 Well, then, I’ll double your folly.
THURIO  0679 How!
SYLVIA  0680 What, angry, Sir Thurio? Do you change color?
VALENTINE  0681 Give him leave, madam. He is a kind of
0682 25 chameleon.
THURIO  0683 That hath more mind to feed on your blood
0684  than live in your air.
p. 61
VALENTINE  0685 You have said, sir.
THURIO  0686 Ay, sir, and done too for this time.
VALENTINE  0687 30I know it well, sir. You always end ere you
0688  begin.
SYLVIA  0689 A fine volley of words, gentlemen, and quickly
0690  shot off.
VALENTINE  0691 ’Tis indeed, madam. We thank the giver.
SYLVIA  0692 35Who is that, servant?
VALENTINE  0693 Yourself, sweet lady, for you gave the fire.
0694  Sir Thurio borrows his wit from your Ladyship’s
0695  looks and spends what he borrows kindly in your
0696  company.
THURIO  0697 40Sir, if you spend word for word with me, I shall
0698  make your wit bankrupt.
VALENTINE  0699 I know it well, sir. You have an exchequer
0700  of words and, I think, no other treasure to give your
0701  followers, for it appears by their bare liveries that
0702 45 they live by your bare words.
SYLVIA 
0703  No more, gentlemen, no more. Here comes my
0704  father.

Enter Duke.

DUKE 
0705  Now, daughter Sylvia, you are hard beset.—
0706  Sir Valentine, your father is in good health.
0707 50 What say you to a letter from your friends
0708  Of much good news?
VALENTINE  0709  My lord, I will be thankful
0710  To any happy messenger from thence.
DUKE 
0711  Know you Don Antonio, your countryman?
VALENTINE 
0712 55 Ay, my good lord, I know the gentleman
0713  To be of worth and worthy estimation,
0714  And not without desert so well reputed.
p. 63
DUKE  0715 Hath he not a son?
VALENTINE 
0716  Ay, my good lord, a son that well deserves
0717 60 The honor and regard of such a father.
DUKE  0718 You know him well?
VALENTINE 
0719  I knew him as myself, for from our infancy
0720  We have conversed and spent our hours together,
0721  And though myself have been an idle truant,
0722 65 Omitting the sweet benefit of time
0723  To clothe mine age with angel-like perfection,
0724  Yet hath Sir Proteus—for that’s his name—
0725  Made use and fair advantage of his days:
0726  His years but young, but his experience old;
0727 70 His head unmellowed, but his judgment ripe;
0728  And in a word—for far behind his worth
0729  Comes all the praises that I now bestow—
0730  He is complete in feature and in mind,
0731  With all good grace to grace a gentleman.
DUKE 
0732 75 Beshrew me, sir, but if he make this good,
0733  He is as worthy for an empress’ love,
0734  As meet to be an emperor’s counselor.
0735  Well, sir, this gentleman is come to me
0736  With commendation from great potentates,
0737 80 And here he means to spend his time awhile.
0738  I think ’tis no unwelcome news to you.
VALENTINE 
0739  Should I have wished a thing, it had been he.
DUKE 
0740  Welcome him then according to his worth.
0741  Sylvia, I speak to you—and you, Sir Thurio.
0742 85 For Valentine, I need not cite him to it.
0743  I will send him hither to you presently.Duke exits.
VALENTINE 
0744  This is the gentleman I told your Ladyship
p. 65
0745  Had come along with me but that his mistress
0746  Did hold his eyes locked in her crystal looks.
SYLVIA 
0747 90 Belike that now she hath enfranchised them
0748  Upon some other pawn for fealty.
VALENTINE 
0749  Nay, sure, I think she holds them prisoners still.
SYLVIA 
0750  Nay, then, he should be blind, and being blind
0751  How could he see his way to seek out you?
VALENTINE 
0752 95 Why, lady, love hath twenty pair of eyes.
THURIO 
0753  They say that Love hath not an eye at all.
VALENTINE 
0754  To see such lovers, Thurio, as yourself.
0755  Upon a homely object, Love can wink.
SYLVIA 
0756  Have done, have done. Here comes the gentleman.

Enter Proteus.

VALENTINE 
0757 100 Welcome, dear Proteus.—Mistress, I beseech you
0758  Confirm his welcome with some special favor.
SYLVIA 
0759  His worth is warrant for his welcome hither,
0760  If this be he you oft have wished to hear from.
VALENTINE 
0761  Mistress, it is. Sweet lady, entertain him
0762 105 To be my fellow-servant to your Ladyship.
SYLVIA 
0763  Too low a mistress for so high a servant.
PROTEUS 
0764  Not so, sweet lady, but too mean a servant
0765  To have a look of such a worthy mistress.
p. 67
VALENTINE 
0766  Leave off discourse of disability.
0767 110 Sweet lady, entertain him for your servant.
PROTEUS 
0768  My duty will I boast of, nothing else.
SYLVIA 
0769  And duty never yet did want his meed.
0770  Servant, you are welcome to a worthless mistress.
PROTEUS 
0771  I’ll die on him that says so but yourself.
SYLVIA  0772 115That you are welcome?
PROTEUS  0773 That you are worthless.

Enter Servant.

SERVANT 
0774  Madam, my lord your father would speak with you.
SYLVIA 
0775  I wait upon his pleasure. Servant exits. Come, Sir
0776  Thurio,
0777 120 Go with me.—Once more, new servant, welcome.
0778  I’ll leave you to confer of home affairs.
0779  When you have done, we look to hear from you.
PROTEUS 
0780  We’ll both attend upon your Ladyship.
Sylvia and Thurio exit.
VALENTINE 
0781  Now tell me, how do all from whence you came?
PROTEUS 
0782 125 Your friends are well and have them much
0783  commended.
VALENTINE 
0784  And how do yours?
PROTEUS  0785  I left them all in health.
VALENTINE 
0786  How does your lady? And how thrives your love?
p. 69
PROTEUS 
0787 130 My tales of love were wont to weary you.
0788  I know you joy not in a love discourse.
VALENTINE 
0789  Ay, Proteus, but that life is altered now.
0790  I have done penance for contemning Love,
0791  Whose high imperious thoughts have punished me
0792 135 With bitter fasts, with penitential groans,
0793  With nightly tears, and daily heartsore sighs,
0794  For in revenge of my contempt of love,
0795  Love hath chased sleep from my enthrallèd eyes
0796  And made them watchers of mine own heart’s
0797 140 sorrow.
0798  O gentle Proteus, Love’s a mighty lord
0799  And hath so humbled me as I confess
0800  There is no woe to his correction,
0801  Nor, to his service, no such joy on Earth.
0802 145 Now, no discourse except it be of love.
0803  Now can I break my fast, dine, sup, and sleep
0804  Upon the very naked name of Love.
PROTEUS 
0805  Enough; I read your fortune in your eye.
0806  Was this the idol that you worship so?
VALENTINE 
0807 150 Even she. And is she not a heavenly saint?
PROTEUS 
0808  No, but she is an earthly paragon.
VALENTINE 
0809  Call her divine.
PROTEUS  0810  I will not flatter her.
VALENTINE 
0811  O, flatter me, for love delights in praises.
PROTEUS 
0812 155 When I was sick, you gave me bitter pills,
0813  And I must minister the like to you.
p. 71
VALENTINE 
0814  Then speak the truth by her; if not divine,
0815  Yet let her be a principality,
0816  Sovereign to all the creatures on the Earth.
PROTEUS 
0817 160 Except my mistress.
VALENTINE  0818  Sweet, except not any,
0819  Except thou wilt except against my love.
PROTEUS 
0820  Have I not reason to prefer mine own?
VALENTINE 
0821  And I will help thee to prefer her too:
0822 165 She shall be dignified with this high honor—
0823  To bear my lady’s train, lest the base earth
0824  Should from her vesture chance to steal a kiss
0825  And, of so great a favor growing proud,
0826  Disdain to root the summer-swelling flower
0827 170 And make rough winter everlastingly.
PROTEUS 
0828  Why, Valentine, what braggartism is this?
VALENTINE 
0829  Pardon me, Proteus, all I can is nothing
0830  To her whose worth makes other worthies
0831  nothing.
0832 175 She is alone—
PROTEUS  0833 Then let her alone.
VALENTINE 
0834  Not for the world! Why, man, she is mine own,
0835  And I as rich in having such a jewel
0836  As twenty seas if all their sand were pearl,
0837 180 The water nectar, and the rocks pure gold.
0838  Forgive me that I do not dream on thee,
0839  Because thou seest me dote upon my love.
0840  My foolish rival, that her father likes
0841  Only for his possessions are so huge,
p. 73
0842 185 Is gone with her along, and I must after,
0843  For love, thou know’st, is full of jealousy.
PROTEUS  0844 But she loves you?
VALENTINE 
0845  Ay, and we are betrothed; nay more, our marriage
0846  hour,
0847 190 With all the cunning manner of our flight
0848  Determined of: how I must climb her window,
0849  The ladder made of cords, and all the means
0850  Plotted and ’greed on for my happiness.
0851  Good Proteus, go with me to my chamber,
0852 195 In these affairs to aid me with thy counsel.
PROTEUS 
0853  Go on before. I shall inquire you forth.
0854  I must unto the road to disembark
0855  Some necessaries that I needs must use,
0856  And then I’ll presently attend you.
VALENTINE  0857 200Will you make haste?
PROTEUS  0858 I will.Valentine and Speed exit.
0859  Even as one heat another heat expels,
0860  Or as one nail by strength drives out another,
0861  So the remembrance of my former love
0862 205 Is by a newer object quite forgotten.
0863  Is it mine eye, or Valentine’s praise,
0864  Her true perfection, or my false transgression,
0865  That makes me reasonless to reason thus?
0866  She is fair, and so is Julia that I love—
0867 210 That I did love, for now my love is thawed,
0868  Which like a waxen image ’gainst a fire
0869  Bears no impression of the thing it was.
0870  Methinks my zeal to Valentine is cold,
0871  And that I love him not as I was wont.
0872 215 O, but I love his lady too too much,
0873  And that’s the reason I love him so little.
0874  How shall I dote on her with more advice
0875  That thus without advice begin to love her?
p. 75
0876  ’Tis but her picture I have yet beheld,
0877 220 And that hath dazzled my reason’s light;
0878  But when I look on her perfections,
0879  There is no reason but I shall be blind.
0880  If I can check my erring love, I will;
0881  If not, to compass her I’ll use my skill.
He exits.


Scene 5
Enter Speed and Lance, with his dog, Crab.

SPEED  0882 Lance, by mine honesty, welcome to Padua.
LANCE  0883 Forswear not thyself, sweet youth, for I am not
0884  welcome. I reckon this always: that a man is never
0885  undone till he be hanged, nor never welcome to a
0886 5 place till some certain shot be paid and the Hostess
0887  say welcome.
SPEED  0888 Come on, you madcap. I’ll to the alehouse with
0889  you presently, where, for one shot of five pence,
0890  thou shalt have five thousand welcomes. But, sirrah,
0891 10 how did thy master part with Madam Julia?
LANCE  0892 Marry, after they closed in earnest, they parted
0893  very fairly in jest.
SPEED  0894 But shall she marry him?
LANCE  0895 No.
SPEED  0896 15How then? Shall he marry her?
LANCE  0897 No, neither.
SPEED  0898 What, are they broken?
LANCE  0899 No, they are both as whole as a fish.
SPEED  0900 Why then, how stands the matter with them?
LANCE  0901 20Marry, thus: when it stands well with him, it
0902  stands well with her.
SPEED  0903 What an ass art thou! I understand thee not.
LANCE  0904 What a block art thou that thou canst not! My
0905  staff understands me.
p. 77
SPEED  0906 25What thou sayst?
LANCE  0907 Ay, and what I do too. Look thee, I’ll but lean,
0908  and my staff understands me.
SPEED  0909 It stands under thee indeed.
LANCE  0910 Why, “stand under” and “understand” is all
0911 30 one.
SPEED  0912 But tell me true, will ’t be a match?
LANCE  0913 Ask my dog. If he say “Ay,” it will; if he say
0914  “No,” it will; if he shake his tail and say nothing, it
0915  will.
SPEED  0916 35The conclusion is, then, that it will.
LANCE  0917 Thou shalt never get such a secret from me but
0918  by a parable.
SPEED  0919 ’Tis well that I get it so. But, Lance, how sayst
0920  thou that my master is become a notable lover?
LANCE  0921 40I never knew him otherwise.
SPEED  0922 Than how?
LANCE  0923 A notable lubber, as thou reportest him to be.
SPEED  0924 Why, thou whoreson ass, thou mistak’st me.
LANCE  0925 Why, fool, I meant not thee; I meant thy master.
SPEED  0926 45I tell thee, my master is become a hot lover.
LANCE  0927 Why, I tell thee, I care not though he burn
0928  himself in love. If thou wilt, go with me to the
0929  alehouse; if not, thou art an Hebrew, a Jew, and not
0930  worth the name of a Christian.
SPEED  0931 50Why?
LANCE  0932 Because thou hast not so much charity in thee
0933  as to go to the ale with a Christian. Wilt thou go?
SPEED  0934 At thy service.
They exit.


Scene 6
Enter Proteus alone.

PROTEUS 
0935  To leave my Julia, shall I be forsworn.
0936  To love fair Sylvia, shall I be forsworn.
p. 79
0937  To wrong my friend, I shall be much forsworn.
0938  And ev’n that power which gave me first my oath
0939 5 Provokes me to this threefold perjury.
0940  Love bade me swear, and love bids me forswear.
0941  O sweet-suggesting Love, if thou hast sinned,
0942  Teach me, thy tempted subject, to excuse it.
0943  At first I did adore a twinkling star,
0944 10 But now I worship a celestial sun;
0945  Unheedful vows may heedfully be broken,
0946  And he wants wit that wants resolvèd will
0947  To learn his wit t’ exchange the bad for better.
0948  Fie, fie, unreverend tongue, to call her bad
0949 15 Whose sovereignty so oft thou hast preferred
0950  With twenty thousand soul-confirming oaths.
0951  I cannot leave to love, and yet I do.
0952  But there I leave to love where I should love.
0953  Julia I lose, and Valentine I lose;
0954 20 If I keep them, I needs must lose myself;
0955  If I lose them, thus find I by their loss:
0956  For Valentine, myself; for Julia, Sylvia.
0957  I to myself am dearer than a friend,
0958  For love is still most precious in itself,
0959 25 And Sylvia—witness heaven that made her fair—
0960  Shows Julia but a swarthy Ethiope.
0961  I will forget that Julia is alive,
0962  Rememb’ring that my love to her is dead;
0963  And Valentine I’ll hold an enemy,
0964 30 Aiming at Sylvia as a sweeter friend.
0965  I cannot now prove constant to myself
0966  Without some treachery used to Valentine.
0967  This night he meaneth with a corded ladder
0968  To climb celestial Sylvia’s chamber window,
0969 35 Myself in counsel his competitor.
0970  Now presently I’ll give her father notice
p. 81
0971  Of their disguising and pretended flight,
0972  Who, all enraged, will banish Valentine,
0973  For Thurio he intends shall wed his daughter.
0974 40 But Valentine being gone, I’ll quickly cross
0975  By some sly trick blunt Thurio’s dull proceeding.
0976  Love, lend me wings to make my purpose swift,
0977  As thou hast lent me wit to plot this drift.
He exits.


Scene 7
Enter Julia and Lucetta.

JULIA 
0978  Counsel, Lucetta. Gentle girl, assist me;
0979  And ev’n in kind love I do conjure thee—
0980  Who art the table wherein all my thoughts
0981  Are visibly charactered and engraved—
0982 5 To lesson me and tell me some good mean
0983  How with my honor I may undertake
0984  A journey to my loving Proteus.
LUCETTA 
0985  Alas, the way is wearisome and long.
JULIA 
0986  A true-devoted pilgrim is not weary
0987 10 To measure kingdoms with his feeble steps;
0988  Much less shall she that hath Love’s wings to fly,
0989  And when the flight is made to one so dear,
0990  Of such divine perfection, as Sir Proteus.
LUCETTA 
0991  Better forbear till Proteus make return.
JULIA 
0992 15 O, know’st thou not his looks are my soul’s food?
0993  Pity the dearth that I have pinèd in
0994  By longing for that food so long a time.
p. 83
0995  Didst thou but know the inly touch of love,
0996  Thou wouldst as soon go kindle fire with snow
0997 20 As seek to quench the fire of love with words.
LUCETTA 
0998  I do not seek to quench your love’s hot fire,
0999  But qualify the fire’s extreme rage,
1000  Lest it should burn above the bounds of reason.
JULIA 
1001  The more thou damm’st it up, the more it burns.
1002 25 The current that with gentle murmur glides,
1003  Thou know’st, being stopped, impatiently doth rage,
1004  But when his fair course is not hinderèd,
1005  He makes sweet music with th’ enameled stones,
1006  Giving a gentle kiss to every sedge
1007 30 He overtaketh in his pilgrimage;
1008  And so by many winding nooks he strays
1009  With willing sport to the wild ocean.
1010  Then let me go and hinder not my course.
1011  I’ll be as patient as a gentle stream
1012 35 And make a pastime of each weary step
1013  Till the last step have brought me to my love,
1014  And there I’ll rest as after much turmoil
1015  A blessèd soul doth in Elysium.
LUCETTA 
1016  But in what habit will you go along?
JULIA 
1017 40 Not like a woman, for I would prevent
1018  The loose encounters of lascivious men.
1019  Gentle Lucetta, fit me with such weeds
1020  As may beseem some well-reputed page.
LUCETTA 
1021  Why, then, your Ladyship must cut your hair.
JULIA 
1022 45 No, girl, I’ll knit it up in silken strings
1023  With twenty odd-conceited true-love knots.
p. 85
1024  To be fantastic may become a youth
1025  Of greater time than I shall show to be.
LUCETTA 
1026  What fashion, madam, shall I make your breeches?
JULIA 
1027 50 That fits as well as “Tell me, good my lord,
1028  What compass will you wear your farthingale?”
1029  Why, ev’n what fashion thou best likes, Lucetta.
LUCETTA 
1030  You must needs have them with a codpiece, madam.
JULIA 
1031  Out, out, Lucetta. That will be ill-favored.
LUCETTA 
1032 55 A round hose, madam, now’s not worth a pin
1033  Unless you have a codpiece to stick pins on.
JULIA 
1034  Lucetta, as thou lov’st me, let me have
1035  What thou think’st meet and is most mannerly.
1036  But tell me, wench, how will the world repute me
1037 60 For undertaking so unstaid a journey?
1038  I fear me it will make me scandalized.
LUCETTA 
1039  If you think so, then stay at home and go not.
JULIA  1040 Nay, that I will not.
LUCETTA 
1041  Then never dream on infamy, but go.
1042 65 If Proteus like your journey when you come,
1043  No matter who’s displeased when you are gone.
1044  I fear me he will scarce be pleased withal.
JULIA 
1045  That is the least, Lucetta, of my fear.
1046  A thousand oaths, an ocean of his tears,
1047 70 And instances of infinite of love
1048  Warrant me welcome to my Proteus.
LUCETTA 
1049  All these are servants to deceitful men.
p. 87
JULIA 
1050  Base men that use them to so base effect!
1051  But truer stars did govern Proteus’ birth.
1052 75 His words are bonds, his oaths are oracles,
1053  His love sincere, his thoughts immaculate,
1054  His tears pure messengers sent from his heart,
1055  His heart as far from fraud as heaven from Earth.
LUCETTA 
1056  Pray heav’n he prove so when you come to him.
JULIA 
1057 80 Now, as thou lov’st me, do him not that wrong
1058  To bear a hard opinion of his truth.
1059  Only deserve my love by loving him.
1060  And presently go with me to my chamber
1061  To take a note of what I stand in need of
1062 85 To furnish me upon my longing journey.
1063  All that is mine I leave at thy dispose,
1064  My goods, my lands, my reputation.
1065  Only, in lieu thereof, dispatch me hence.
1066  Come, answer not, but to it presently.
1067 90 I am impatient of my tarriance.
They exit.



p. 91
ACT 3
Scene 1
Enter Duke, Thurio, and Proteus.

DUKE 
1068  Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile;
1069  We have some secrets to confer about.Thurio exits.
1070  Now tell me, Proteus, what’s your will with me?
PROTEUS 
1071  My gracious lord, that which I would discover
1072 5 The law of friendship bids me to conceal,
1073  But when I call to mind your gracious favors
1074  Done to me, undeserving as I am,
1075  My duty pricks me on to utter that
1076  Which else no worldly good should draw from me.
1077 10 Know, worthy prince, Sir Valentine my friend
1078  This night intends to steal away your daughter;
1079  Myself am one made privy to the plot.
1080  I know you have determined to bestow her
1081  On Thurio, whom your gentle daughter hates,
1082 15 And should she thus be stol’n away from you,
1083  It would be much vexation to your age.
1084  Thus, for my duty’s sake, I rather chose
1085  To cross my friend in his intended drift
1086  Than, by concealing it, heap on your head
1087 20 A pack of sorrows which would press you down,
1088  Being unprevented, to your timeless grave.
p. 93
DUKE 
1089  Proteus, I thank thee for thine honest care,
1090  Which to requite command me while I live.
1091  This love of theirs myself have often seen,
1092 25 Haply when they have judged me fast asleep,
1093  And oftentimes have purposed to forbid
1094  Sir Valentine her company and my court.
1095  But fearing lest my jealous aim might err
1096  And so, unworthily, disgrace the man—
1097 30 A rashness that I ever yet have shunned—
1098  I gave him gentle looks, thereby to find
1099  That which thyself hast now disclosed to me.
1100  And that thou mayst perceive my fear of this,
1101  Knowing that tender youth is soon suggested,
1102 35 I nightly lodge her in an upper tower,
1103  The key whereof myself have ever kept,
1104  And thence she cannot be conveyed away.
PROTEUS 
1105  Know, noble lord, they have devised a mean
1106  How he her chamber-window will ascend
1107 40 And with a corded ladder fetch her down;
1108  For which the youthful lover now is gone,
1109  And this way comes he with it presently,
1110  Where, if it please you, you may intercept him.
1111  But, good my lord, do it so cunningly
1112 45 That my discovery be not aimèd at;
1113  For love of you, not hate unto my friend,
1114  Hath made me publisher of this pretense.
DUKE 
1115  Upon mine honor, he shall never know
1116  That I had any light from thee of this.
PROTEUS 
1117 50 Adieu, my lord. Sir Valentine is coming.
Proteus exits.
p. 95
Enter Valentine.

DUKE 
1118  Sir Valentine, whither away so fast?
VALENTINE 
1119  Please it your Grace, there is a messenger
1120  That stays to bear my letters to my friends,
1121  And I am going to deliver them.
DUKE  1122 55Be they of much import?
VALENTINE 
1123  The tenor of them doth but signify
1124  My health and happy being at your court.
DUKE 
1125  Nay then, no matter. Stay with me awhile;
1126  I am to break with thee of some affairs
1127 60 That touch me near, wherein thou must be secret.
1128  ’Tis not unknown to thee that I have sought
1129  To match my friend Sir Thurio to my daughter.
VALENTINE 
1130  I know it well, my lord, and sure the match
1131  Were rich and honorable. Besides, the gentleman
1132 65 Is full of virtue, bounty, worth, and qualities
1133  Beseeming such a wife as your fair daughter.
1134  Cannot your Grace win her to fancy him?
DUKE 
1135  No. Trust me, she is peevish, sullen, froward,
1136  Proud, disobedient, stubborn, lacking duty,
1137 70 Neither regarding that she is my child
1138  Nor fearing me as if I were her father;
1139  And may I say to thee, this pride of hers,
1140  Upon advice, hath drawn my love from her,
1141  And where I thought the remnant of mine age
1142 75 Should have been cherished by her childlike duty,
1143  I now am full resolved to take a wife
1144  And turn her out to who will take her in.
1145  Then let her beauty be her wedding dower,
1146  For me and my possessions she esteems not.
p. 97
VALENTINE 
1147 80 What would your Grace have me to do in this?
DUKE 
1148  There is a lady in Verona here
1149  Whom I affect; but she is nice, and coy,
1150  And nought esteems my agèd eloquence.
1151  Now therefore would I have thee to my tutor—
1152 85 For long agone I have forgot to court;
1153  Besides, the fashion of the time is changed—
1154  How and which way I may bestow myself
1155  To be regarded in her sun-bright eye.
VALENTINE 
1156  Win her with gifts if she respect not words;
1157 90 Dumb jewels often in their silent kind
1158  More than quick words do move a woman’s mind.
DUKE 
1159  But she did scorn a present that I sent her.
VALENTINE 
1160  A woman sometime scorns what best contents her.
1161  Send her another; never give her o’er,
1162 95 For scorn at first makes after-love the more.
1163  If she do frown, ’tis not in hate of you,
1164  But rather to beget more love in you.
1165  If she do chide, ’tis not to have you gone,
1166  Forwhy the fools are mad if left alone.
1167 100 Take no repulse, whatever she doth say;
1168  For “get you gone” she doth not mean “away.”
1169  Flatter and praise, commend, extol their graces;
1170  Though ne’er so black, say they have angels’ faces.
1171  That man that hath a tongue, I say, is no man
1172 105 If with his tongue he cannot win a woman.
DUKE 
1173  But she I mean is promised by her friends
1174  Unto a youthful gentleman of worth
1175  And kept severely from resort of men,
1176  That no man hath access by day to her.
p. 99
VALENTINE 
1177 110 Why, then, I would resort to her by night.
DUKE 
1178  Ay, but the doors be locked and keys kept safe,
1179  That no man hath recourse to her by night.
VALENTINE 
1180  What lets but one may enter at her window?
DUKE 
1181  Her chamber is aloft, far from the ground,
1182 115 And built so shelving that one cannot climb it
1183  Without apparent hazard of his life.
VALENTINE 
1184  Why, then a ladder quaintly made of cords
1185  To cast up, with a pair of anchoring hooks,
1186  Would serve to scale another Hero’s tower,
1187 120 So bold Leander would adventure it.
DUKE 
1188  Now, as thou art a gentleman of blood,
1189  Advise me where I may have such a ladder.
VALENTINE 
1190  When would you use it? Pray sir, tell me that.
DUKE 
1191  This very night; for love is like a child
1192 125 That longs for everything that he can come by.
VALENTINE 
1193  By seven o’clock I’ll get you such a ladder.
DUKE 
1194  But hark thee: I will go to her alone;
1195  How shall I best convey the ladder thither?
VALENTINE 
1196  It will be light, my lord, that you may bear it
1197 130 Under a cloak that is of any length.
DUKE 
1198  A cloak as long as thine will serve the turn?
VALENTINE 
1199  Ay, my good lord.
p. 101
DUKE  1200  Then let me see thy cloak;
1201  I’ll get me one of such another length.
VALENTINE 
1202 135 Why, any cloak will serve the turn, my lord.
DUKE 
1203  How shall I fashion me to wear a cloak?
1204  I pray thee, let me feel thy cloak upon me.
Pulling off the cloak, he reveals
a rope ladder and a paper.

1205  What letter is this same? What’s here? (Reads.) To
1206  Sylvia.

1207 140 And here an engine fit for my proceeding.
1208  I’ll be so bold to break the seal for once.
(Reads.)
1209  My thoughts do harbor with my Sylvia nightly,
1210   And slaves they are to me that send them flying.
1211  O, could their master come and go as lightly,
1212 145  Himself would lodge where, senseless, they are
1213    lying.
1214  My herald thoughts in thy pure bosom rest them,
1215   While I, their king, that thither them importune,
1216  Do curse the grace that with such grace hath blest
1217 150  them,
1218   Because myself do want my servants’ fortune.
1219  I curse myself, for they are sent by me,
1220  That they should harbor where their lord should be.

1221  What’s here?
1222 155 (Reads.Sylvia, this night I will enfranchise thee.
1223  ’Tis so. And here’s the ladder for the purpose.
1224  Why, Phaëton—for thou art Merops’ son—
1225  Wilt thou aspire to guide the heavenly car
1226  And with thy daring folly burn the world?
1227 160 Wilt thou reach stars because they shine on thee?
1228  Go, base intruder, overweening slave,
1229  Bestow thy fawning smiles on equal mates
1230  And think my patience, more than thy desert,
p. 103
1231  Is privilege for thy departure hence.
1232 165 Thank me for this more than for all the favors
1233  Which all too much I have bestowed on thee.
1234  But if thou linger in my territories
1235  Longer than swiftest expedition
1236  Will give thee time to leave our royal court,
1237 170 By heaven, my wrath shall far exceed the love
1238  I ever bore my daughter or thyself.
1239  Begone. I will not hear thy vain excuse,
1240  But, as thou lov’st thy life, make speed from hence.
He exits.
VALENTINE 
1241  And why not death, rather than living torment?
1242 175 To die is to be banished from myself,
1243  And Sylvia is myself; banished from her
1244  Is self from self—a deadly banishment.
1245  What light is light if Sylvia be not seen?
1246  What joy is joy if Sylvia be not by—
1247 180 Unless it be to think that she is by
1248  And feed upon the shadow of perfection?
1249  Except I be by Sylvia in the night,
1250  There is no music in the nightingale.
1251  Unless I look on Sylvia in the day,
1252 185 There is no day for me to look upon.
1253  She is my essence, and I leave to be
1254  If I be not by her fair influence
1255  Fostered, illumined, cherished, kept alive.
1256  I fly not death, to fly his deadly doom;
1257 190 Tarry I here, I but attend on death,
1258  But fly I hence, I fly away from life.

Enter Proteus and Lance.

PROTEUS  1259 Run, boy, run, run, and seek him out.
LANCE  1260 So-ho, so-ho!
PROTEUS  1261 What seest thou?
p. 105
LANCE  1262 195Him we go to find. There’s not a hair on ’s head
1263  but ’tis a Valentine.
PROTEUS  1264 Valentine?
VALENTINE  1265 No.
PROTEUS  1266 Who then? His spirit?
VALENTINE  1267 200Neither.
PROTEUS  1268 What then?
VALENTINE  1269 Nothing.
LANCE  1270 Can nothing speak? Master, shall I strike?
PROTEUS  1271 Who wouldst thou strike?
LANCE  1272 205Nothing.
PROTEUS  1273 Villain, forbear.
LANCE  1274 Why, sir, I’ll strike nothing. I pray you—
PROTEUS 
1275  Sirrah, I say forbear.—Friend Valentine, a word.
VALENTINE 
1276  My ears are stopped and cannot hear good news,
1277 210 So much of bad already hath possessed them.
PROTEUS 
1278  Then in dumb silence will I bury mine,
1279  For they are harsh, untunable, and bad.
VALENTINE  1280 Is Sylvia dead?
PROTEUS  1281 No, Valentine.
VALENTINE 
1282 215 No Valentine indeed for sacred Sylvia.
1283  Hath she forsworn me?
PROTEUS  1284 No, Valentine.
VALENTINE 
1285  No Valentine if Sylvia have forsworn me.
1286  What is your news?
LANCE  1287 220Sir, there is a proclamation that you are
1288  vanished.
PROTEUS 
1289  That thou art banishèd—O, that’s the news—
1290  From hence, from Sylvia, and from me thy friend.
p. 107

VALENTINE 
1291  O, I have fed upon this woe already,
1292 225 And now excess of it will make me surfeit.
1293  Doth Sylvia know that I am banishèd?
PROTEUS 
1294  Ay, ay, and she hath offered to the doom—
1295  Which unreversed stands in effectual force—
1296  A sea of melting pearl, which some call tears;
1297 230 Those at her father’s churlish feet she tendered,
1298  With them, upon her knees, her humble self,
1299  Wringing her hands, whose whiteness so became
1300  them
1301  As if but now they waxèd pale for woe.
1302 235 But neither bended knees, pure hands held up,
1303  Sad sighs, deep groans, nor silver-shedding tears
1304  Could penetrate her uncompassionate sire;
1305  But Valentine, if he be ta’en, must die.
1306  Besides, her intercession chafed him so,
1307 240 When she for thy repeal was suppliant,
1308  That to close prison he commanded her
1309  With many bitter threats of biding there.
VALENTINE 
1310  No more, unless the next word that thou speak’st
1311  Have some malignant power upon my life.
1312 245 If so, I pray thee breathe it in mine ear
1313  As ending anthem of my endless dolor.
PROTEUS 
1314  Cease to lament for that thou canst not help,
1315  And study help for that which thou lament’st.
1316  Time is the nurse and breeder of all good.
1317 250 Here, if thou stay, thou canst not see thy love;
1318  Besides, thy staying will abridge thy life.
1319  Hope is a lover’s staff; walk hence with that
1320  And manage it against despairing thoughts.
1321  Thy letters may be here, though thou art hence,
1322 255 Which, being writ to me, shall be delivered
p. 109
1323  Even in the milk-white bosom of thy love.
1324  The time now serves not to expostulate.
1325  Come, I’ll convey thee through the city gate
1326  And, ere I part with thee, confer at large
1327 260 Of all that may concern thy love affairs.
1328  As thou lov’st Sylvia, though not for thyself,
1329  Regard thy danger, and along with me.
VALENTINE 
1330  I pray thee, Lance, an if thou seest my boy,
1331  Bid him make haste and meet me at the North
1332 265 Gate.
PROTEUS 
1333  Go, sirrah, find him out.—Come, Valentine.
VALENTINE 
1334  O, my dear Sylvia! Hapless Valentine!
Valentine and Proteus exit.
LANCE  1335 I am but a fool, look you, and yet I have the wit
1336  to think my master is a kind of a knave, but that’s all
1337 270 one if he be but one knave. He lives not now that
1338  knows me to be in love, yet I am in love, but a team
1339  of horse shall not pluck that from me, nor who ’tis I
1340  love; and yet ’tis a woman, but what woman I will
1341  not tell myself; and yet ’tis a milk-maid; yet ’tis not a
1342 275 maid, for she hath had gossips; yet ’tis a maid, for
1343  she is her master’s maid and serves for wages. She
1344  hath more qualities than a water spaniel, which is
1345  much in a bare Christian. He takes out a piece of
 paper. 
1346 Here is the catalog of her condition.
1347 280 (Reads.Imprimis, She can fetch and carry. Why, a
1348  horse can do no more; nay, a horse cannot fetch but
1349  only carry; therefore is she better than a jade.
1350  (Reads.Item, She can milk. Look you, a sweet
1351  virtue in a maid with clean hands.

Enter Speed.

SPEED  1352 285How now, Signior Lance? What news with your
1353  Mastership?
p. 111
LANCE  1354 With my master’s ship? Why, it is at sea.
SPEED  1355 Well, your old vice still: mistake the word. What
1356  news, then, in your paper?
LANCE  1357 290The black’st news that ever thou heard’st.
SPEED  1358 Why, man? How black?
LANCE  1359 Why, as black as ink.
SPEED  1360 Let me read them.
LANCE  1361 Fie on thee, jolt-head, thou canst not read.
SPEED  1362 295Thou liest. I can.
LANCE  1363 I will try thee. Tell me this, who begot thee?
SPEED  1364 Marry, the son of my grandfather.
LANCE  1365 O, illiterate loiterer, it was the son of thy grandmother.
1366  This proves that thou canst not read.
SPEED  1367 300Come, fool, come. Try me in thy paper.
LANCEgiving him the paper  1368 There, and Saint Nicholas
1369  be thy speed.
SPEED reads  1370 Imprimis, She can milk.
LANCE  1371 Ay, that she can.
SPEED  1372 305Item, She brews good ale.
LANCE  1373 And thereof comes the proverb: “Blessing of
1374  your heart, you brew good ale.”
SPEED  1375 Item, She can sew.
LANCE  1376 That’s as much as to say “Can she so?”
SPEED  1377 310Item, She can knit.
LANCE  1378 What need a man care for a stock with a wench,
1379  when she can knit him a stock?
SPEED  1380 Item, She can wash and scour.
LANCE  1381 A special virtue, for then she need not be
1382 315 washed and scoured.
SPEED  1383 Item, She can spin.
LANCE  1384 Then may I set the world on wheels, when she
1385  can spin for her living.
SPEED  1386 Item, She hath many nameless virtues.
LANCE  1387 320That’s as much as to say “bastard virtues,” that
1388  indeed know not their fathers and therefore have no
1389  names.
p. 113
SPEED  1390 Here follow her vices.
LANCE  1391 Close at the heels of her virtues.
SPEED  1392 325Item, She is not to be kissed fasting in respect of
1393  her breath.

LANCE  1394 Well, that fault may be mended with a breakfast.
1395  Read on.
SPEED  1396 Item, She hath a sweet mouth.
LANCE  1397 330That makes amends for her sour breath.
SPEED  1398 Item, She doth talk in her sleep.
LANCE  1399 It’s no matter for that, so she sleep not in her
1400  talk.
SPEED  1401 Item, She is slow in words.
LANCE  1402 335O villain, that set this down among her vices! To
1403  be slow in words is a woman’s only virtue. I pray
1404  thee, out with ’t, and place it for her chief virtue.
SPEED  1405 Item, She is proud.
LANCE  1406 Out with that too; it was Eve’s legacy and
1407 340 cannot be ta’en from her.
SPEED  1408 Item, She hath no teeth.
LANCE  1409 I care not for that neither, because I love crusts.
SPEED  1410 Item, She is curst.
LANCE  1411 Well, the best is, she hath no teeth to bite.
SPEED  1412 345Item, She will often praise her liquor.
LANCE  1413 If her liquor be good, she shall; if she will not, I
1414  will, for good things should be praised.
SPEED  1415 Item, She is too liberal.
LANCE  1416 Of her tongue she cannot, for that’s writ down
1417 350 she is slow of; of her purse she shall not, for that I’ll
1418  keep shut; now, of another thing she may, and that
1419  cannot I help. Well, proceed.
SPEED  1420 Item, She hath more hair than wit, and more
1421  faults than hairs, and more wealth than faults.

LANCE  1422 355Stop there. I’ll have her. She was mine and not
1423  mine twice or thrice in that last article. Rehearse
1424  that once more.
SPEED  1425 Item, She hath more hair than wit.
p. 115
LANCE  1426 “More hair than wit”? It may be; I’ll prove it:
1427 360 the cover of the salt hides the salt, and therefore it is
1428  more than the salt; the hair that covers the wit is
1429  more than the wit, for the greater hides the less.
1430  What’s next?
SPEED  1431 And more faults than hairs.
LANCE  1432 365That’s monstrous! O, that that were out!
SPEED  1433 And more wealth than faults.
LANCE  1434 Why, that word makes the faults gracious. Well,
1435  I’ll have her, and if it be a match, as nothing is
1436  impossible—
SPEED  1437 370What then?
LANCE  1438 Why, then will I tell thee that thy master stays
1439  for thee at the North Gate.
SPEED  1440 For me?
LANCE  1441 For thee? Ay, who art thou? He hath stayed for a
1442 375 better man than thee.
SPEED  1443 And must I go to him?
LANCE  1444 Thou must run to him, for thou hast stayed so
1445  long that going will scarce serve the turn.
SPEEDhanding him the paper  1446 Why didst not tell me
1447 380 sooner? Pox of your love letters!He exits.
LANCE  1448 Now will he be swinged for reading my letter;
1449  an unmannerly slave, that will thrust himself into
1450  secrets. I’ll after, to rejoice in the boy’s correction.
He exits.


Scene 2
Enter Duke and Thurio.

DUKE 
1451  Sir Thurio, fear not but that she will love you
1452  Now Valentine is banished from her sight.
THURIO 
1453  Since his exile she hath despised me most,
p. 117
1454  Forsworn my company and railed at me,
1455 5 That I am desperate of obtaining her.
DUKE 
1456  This weak impress of love is as a figure
1457  Trenchèd in ice, which with an hour’s heat
1458  Dissolves to water and doth lose his form.
1459  A little time will melt her frozen thoughts,
1460 10 And worthless Valentine shall be forgot.

Enter Proteus.

1461  How now, Sir Proteus? Is your countryman,
1462  According to our proclamation, gone?
PROTEUS  1463 Gone, my good lord.
DUKE 
1464  My daughter takes his going grievously.
PROTEUS 
1465 15 A little time, my lord, will kill that grief.
DUKE 
1466  So I believe, but Thurio thinks not so.
1467  Proteus, the good conceit I hold of thee,
1468  For thou hast shown some sign of good desert,
1469  Makes me the better to confer with thee.
PROTEUS 
1470 20 Longer than I prove loyal to your Grace
1471  Let me not live to look upon your Grace.
DUKE 
1472  Thou know’st how willingly I would effect
1473  The match between Sir Thurio and my daughter?
PROTEUS  1474 I do, my lord.
DUKE 
1475 25 And also, I think, thou art not ignorant
1476  How she opposes her against my will?
PROTEUS 
1477  She did, my lord, when Valentine was here.
DUKE 
1478  Ay, and perversely she persevers so.
p. 119
1479  What might we do to make the girl forget
1480 30 The love of Valentine, and love Sir Thurio?
PROTEUS 
1481  The best way is to slander Valentine
1482  With falsehood, cowardice, and poor descent,
1483  Three things that women highly hold in hate.
DUKE 
1484  Ay, but she’ll think that it is spoke in hate.
PROTEUS 
1485 35 Ay, if his enemy deliver it.
1486  Therefore it must with circumstance be spoken
1487  By one whom she esteemeth as his friend.
DUKE 
1488  Then you must undertake to slander him.
PROTEUS 
1489  And that, my lord, I shall be loath to do.
1490 40 ’Tis an ill office for a gentleman,
1491  Especially against his very friend.
DUKE 
1492  Where your good word cannot advantage him,
1493  Your slander never can endamage him;
1494  Therefore the office is indifferent,
1495 45 Being entreated to it by your friend.
PROTEUS 
1496  You have prevailed, my lord. If I can do it
1497  By aught that I can speak in his dispraise,
1498  She shall not long continue love to him.
1499  But say this weed her love from Valentine,
1500 50 It follows not that she will love Sir Thurio.
THURIO 
1501  Therefore, as you unwind her love from him,
1502  Lest it should ravel and be good to none,
1503  You must provide to bottom it on me,
1504  Which must be done by praising me as much
1505 55 As you in worth dispraise Sir Valentine.
p. 121
DUKE 
1506  And, Proteus, we dare trust you in this kind
1507  Because we know, on Valentine’s report,
1508  You are already Love’s firm votary
1509  And cannot soon revolt and change your mind.
1510 60 Upon this warrant shall you have access
1511  Where you with Sylvia may confer at large—
1512  For she is lumpish, heavy, melancholy,
1513  And, for your friend’s sake, will be glad of you—
1514  Where you may temper her by your persuasion
1515 65 To hate young Valentine and love my friend.
PROTEUS 
1516  As much as I can do I will effect.—
1517  But you, Sir Thurio, are not sharp enough.
1518  You must lay lime to tangle her desires
1519  By wailful sonnets, whose composèd rhymes
1520 70 Should be full-fraught with serviceable vows.
DUKE 
1521  Ay, much is the force of heaven-bred poesy.
PROTEUS 
1522  Say that upon the altar of her beauty
1523  You sacrifice your tears, your sighs, your heart.
1524  Write till your ink be dry, and with your tears
1525 75 Moist it again, and frame some feeling line
1526  That may discover such integrity.
1527  For Orpheus’ lute was strung with poets’ sinews,
1528  Whose golden touch could soften steel and stones,
1529  Make tigers tame, and huge leviathans
1530 80 Forsake unsounded deeps to dance on sands.
1531  After your dire-lamenting elegies,
1532  Visit by night your lady’s chamber window
1533  With some sweet consort; to their instruments
1534  Tune a deploring dump; the night’s dead silence
1535 85 Will well become such sweet complaining
1536  grievance.
1537  This, or else nothing, will inherit her.
p. 123
DUKE 
1538  This discipline shows thou hast been in love.
THURIOto Proteus 
1539  And thy advice this night I’ll put in practice.
1540 90 Therefore, sweet Proteus, my direction-giver,
1541  Let us into the city presently
1542  To sort some gentlemen well-skilled in music.
1543  I have a sonnet that will serve the turn
1544  To give the onset to thy good advice.
DUKE  1545 95About it, gentlemen.
PROTEUS 
1546  We’ll wait upon your Grace till after supper
1547  And afterward determine our proceedings.
DUKE 
1548  Even now about it! I will pardon you.
They exit.



p. 127
ACT 4
Scene 1
Enter certain Outlaws.

FIRST OUTLAW 
1549  Fellows, stand fast. I see a passenger.
SECOND OUTLAW 
1550  If there be ten, shrink not, but down with ’em.

Enter Valentine and Speed.

THIRD OUTLAW 
1551  Stand, sir, and throw us that you have about you.
1552  If not, we’ll make you sit, and rifle you.
SPEEDto Valentine 
1553 5 Sir, we are undone; these are the villains
1554  That all the travelers do fear so much.
VALENTINE  1555 My friends—
FIRST OUTLAW 
1556  That’s not so, sir. We are your enemies.
SECOND OUTLAW  1557 Peace. We’ll hear him.
THIRD OUTLAW 
1558 10 Ay, by my beard, will we, for he is a proper man.
VALENTINE 
1559  Then know that I have little wealth to lose.
1560  A man I am crossed with adversity;
1561  My riches are these poor habiliments,
1562  Of which, if you should here disfurnish me,
1563 15 You take the sum and substance that I have.
p. 129
SECOND OUTLAW  1564 Whither travel you?
VALENTINE  1565 To Verona.
FIRST OUTLAW  1566 Whence came you?
VALENTINE  1567 From Milan.
THIRD OUTLAW  1568 20Have you long sojourned there?
VALENTINE 
1569  Some sixteen months, and longer might have stayed
1570  If crooked fortune had not thwarted me.
FIRST OUTLAW  1571 What, were you banished thence?
VALENTINE  1572 I was.
SECOND OUTLAW  1573 25For what offense?
VALENTINE 
1574  For that which now torments me to rehearse;
1575  I killed a man, whose death I much repent,
1576  But yet I slew him manfully in fight
1577  Without false vantage or base treachery.
FIRST OUTLAW 
1578 30 Why, ne’er repent it if it were done so;
1579  But were you banished for so small a fault?
VALENTINE 
1580  I was, and held me glad of such a doom.
SECOND OUTLAW  1581 Have you the tongues?
VALENTINE 
1582  My youthful travel therein made me happy,
1583 35 Or else I often had been miserable.
THIRD OUTLAW 
1584  By the bare scalp of Robin Hood’s fat friar,
1585  This fellow were a king for our wild faction.
FIRST OUTLAW  1586 We’ll have him.—Sirs, a word.
The Outlaws step aside to talk.
SPEED  1587 Master, be one of them. It’s an honorable kind
1588 40 of thievery.
VALENTINE  1589 Peace, villain.
SECOND OUTLAWadvancing 
1590  Tell us this: have you anything to take to?
p. 131
VALENTINE  1591 Nothing but my fortune.
THIRD OUTLAW 
1592  Know then that some of us are gentlemen,
1593 45 Such as the fury of ungoverned youth
1594  Thrust from the company of awful men.
1595  Myself was from Verona banishèd
1596  For practicing to steal away a lady,
1597  An heir and near allied unto the Duke.
SECOND OUTLAW 
1598 50 And I from Mantua, for a gentleman
1599  Who, in my mood, I stabbed unto the heart.
FIRST OUTLAW 
1600  And I for such like petty crimes as these.
1601  But to the purpose: for we cite our faults
1602  That they may hold excused our lawless lives,
1603 55 And partly seeing you are beautified
1604  With goodly shape, and by your own report
1605  A linguist, and a man of such perfection
1606  As we do in our quality much want—
SECOND OUTLAW 
1607  Indeed because you are a banished man,
1608 60 Therefore, above the rest, we parley to you.
1609  Are you content to be our general,
1610  To make a virtue of necessity
1611  And live as we do in this wilderness?
THIRD OUTLAW 
1612  What sayst thou? Wilt thou be of our consort?
1613 65 Say ay, and be the captain of us all;
1614  We’ll do thee homage and be ruled by thee,
1615  Love thee as our commander and our king.
FIRST OUTLAW 
1616  But if thou scorn our courtesy, thou diest.
SECOND OUTLAW 
1617  Thou shalt not live to brag what we have offered.
p. 133
VALENTINE 
1618 70 I take your offer and will live with you,
1619  Provided that you do no outrages
1620  On silly women or poor passengers.
THIRD OUTLAW 
1621  No, we detest such vile base practices.
1622  Come, go with us; we’ll bring thee to our crews
1623 75 And show thee all the treasure we have got,
1624  Which, with ourselves, all rest at thy dispose.
They exit.


Scene 2
Enter Proteus.

PROTEUS 
1625  Already have I been false to Valentine,
1626  And now I must be as unjust to Thurio.
1627  Under the color of commending him,
1628  I have access my own love to prefer.
1629 5 But Sylvia is too fair, too true, too holy
1630  To be corrupted with my worthless gifts.
1631  When I protest true loyalty to her,
1632  She twits me with my falsehood to my friend;
1633  When to her beauty I commend my vows,
1634 10 She bids me think how I have been forsworn
1635  In breaking faith with Julia, whom I loved;
1636  And notwithstanding all her sudden quips,
1637  The least whereof would quell a lover’s hope,
1638  Yet, spaniel-like, the more she spurns my love,
1639 15 The more it grows and fawneth on her still.
1640  But here comes Thurio. Now must we to her
1641  window
1642  And give some evening music to her ear.
p. 135
Enter Thurio and Musicians.

THURIO 
1643  How now, Sir Proteus, are you crept before us?
PROTEUS 
1644 20 Ay, gentle Thurio, for you know that love
1645  Will creep in service where it cannot go.
THURIO 
1646  Ay, but I hope, sir, that you love not here.
PROTEUS 
1647  Sir, but I do, or else I would be hence.
THURIO 
1648  Who, Sylvia?
PROTEUS  1649 25 Ay, Sylvia, for your sake.
THURIO 
1650  I thank you for your own.—Now, gentlemen,
1651  Let’s tune, and to it lustily awhile.

Enter Host of the inn, and Julia, disguised as a
page, Sebastian. They stand at a distance and talk.


HOST  1652 Now, my young guest, methinks you’re allycholly.
1653  I pray you, why is it?
JULIAas Sebastian  1654 30Marry, mine host, because I
1655  cannot be merry.
HOST  1656 Come, we’ll have you merry. I’ll bring you where
1657  you shall hear music and see the gentleman that you
1658  asked for.
JULIAas Sebastian  1659 35But shall I hear him speak?
HOST  1660 Ay, that you shall.
JULIAas Sebastian  1661 That will be music.
HOST  1662 Hark, hark.Music plays.
JULIAas Sebastian  1663 Is he among these?
HOST  1664 40Ay. But peace; let’s hear ’em.

p. 137
Song.


PROTEUS  1665  Who is Sylvia? What is she,
1666   That all our swains commend her?
1667  Holy, fair, and wise is she;
1668   The heaven such grace did lend her
1669 45   That she might admirèd be.

1670  Is she kind as she is fair?
1671   For beauty lives with kindness.
1672  Love doth to her eyes repair
1673   To help him of his blindness;
1674 50   And, being helped, inhabits there.

1675  Then to Sylvia let us sing,
1676   That Sylvia is excelling;
1677  She excels each mortal thing
1678   Upon the dull earth dwelling.
1679 55   To her let us garlands bring.


HOST  1680 How now? Are you sadder than you were before?
1681  How do you, man? The music likes you not.
JULIAas Sebastian  1682 You mistake. The musician likes me
1683  not.
HOST  1684 60Why, my pretty youth?
JULIAas Sebastian  1685 He plays false, father.
HOST  1686 How, out of tune on the strings?
JULIAas Sebastian  1687 Not so; but yet so false that he
1688  grieves my very heart-strings.
HOST  1689 65You have a quick ear.
JULIAas Sebastian  1690 Ay, I would I were deaf; it makes
1691  me have a slow heart.
HOST  1692 I perceive you delight not in music.
JULIAas Sebastian  1693 Not a whit when it jars so.
HOST  1694 70Hark, what fine change is in the music!
JULIAas Sebastian  1695 Ay; that change is the spite.
HOST  1696 You would have them always play but one
1697  thing?
p. 139
JULIAas Sebastian 
1698  I would always have one play but one thing.
1699 75 But, host, doth this Sir Proteus, that we talk on,
1700  Often resort unto this gentlewoman?
HOST  1701 I tell you what Lance his man told me: he loved
1702  her out of all nick.
JULIAas Sebastian  1703 Where is Lance?
HOST  1704 80Gone to seek his dog, which tomorrow, by his
1705  master’s command, he must carry for a present to
1706  his lady.Music ends.
JULIAas Sebastian  1707 Peace. Stand aside. The company
1708  parts.Host and Julia move away.
PROTEUS 
1709 85 Sir Thurio, fear not you. I will so plead
1710  That you shall say my cunning drift excels.
THURIO 
1711  Where meet we?
PROTEUS  1712  At Saint Gregory’s well.
THURIO  1713  Farewell.
Thurio and the Musicians exit.

Enter Sylvia, above.

PROTEUS 
1714 90 Madam, good even to your Ladyship.
SYLVIA 
1715  I thank you for your music, gentlemen.
1716  Who is that that spake?
PROTEUS 
1717  One, lady, if you knew his pure heart’s truth,
1718  You would quickly learn to know him by his voice.
SYLVIA  1719 95Sir Proteus, as I take it.
PROTEUS 
1720  Sir Proteus, gentle lady, and your servant.
SYLVIA 
1721  What’s your will?
p. 141
PROTEUS  1722  That I may compass yours.
SYLVIA 
1723  You have your wish: my will is even this,
1724 100 That presently you hie you home to bed.
1725  Thou subtle, perjured, false, disloyal man,
1726  Think’st thou I am so shallow, so conceitless,
1727  To be seducèd by thy flattery,
1728  That hast deceived so many with thy vows?
1729 105 Return, return, and make thy love amends.
1730  For me, by this pale queen of night I swear,
1731  I am so far from granting thy request
1732  That I despise thee for thy wrongful suit
1733  And by and by intend to chide myself
1734 110 Even for this time I spend in talking to thee.
PROTEUS 
1735  I grant, sweet love, that I did love a lady,
1736  But she is dead.
JULIAaside  1737  ’Twere false if I should speak it,
1738  For I am sure she is not burièd.
SYLVIA 
1739 115 Say that she be; yet Valentine thy friend
1740  Survives, to whom, thyself art witness,
1741  I am betrothed. And art thou not ashamed
1742  To wrong him with thy importunacy?
PROTEUS 
1743  I likewise hear that Valentine is dead.
SYLVIA 
1744 120 And so suppose am I, for in his grave,
1745  Assure thyself, my love is burièd.
PROTEUS 
1746  Sweet lady, let me rake it from the earth.
SYLVIA 
1747  Go to thy lady’s grave and call hers thence,
1748  Or, at the least, in hers sepulcher thine.
JULIAaside  1749 125He heard not that.
p. 143
PROTEUS 
1750  Madam, if your heart be so obdurate,
1751  Vouchsafe me yet your picture for my love,
1752  The picture that is hanging in your chamber;
1753  To that I’ll speak, to that I’ll sigh and weep,
1754 130 For since the substance of your perfect self
1755  Is else devoted, I am but a shadow;
1756  And to your shadow will I make true love.
JULIAaside 
1757  If ’twere a substance you would sure deceive it
1758  And make it but a shadow, as I am.
SYLVIA 
1759 135 I am very loath to be your idol, sir;
1760  But since your falsehood shall become you well
1761  To worship shadows and adore false shapes,
1762  Send to me in the morning, and I’ll send it.
1763  And so, good rest.Sylvia exits.
PROTEUS  1764 140 As wretches have o’ernight
1765  That wait for execution in the morn.Proteus exits.
JULIAas Sebastian  1766 Host, will you go?
HOST  1767 By my halidom, I was fast asleep.
JULIAas Sebastian  1768 Pray you, where lies Sir Proteus?
HOST  1769 145Marry, at my house. Trust me, I think ’tis almost
1770  day.
JULIAas Sebastian 
1771  Not so; but it hath been the longest night
1772  That e’er I watched, and the most heaviest.
They exit.


Scene 3
Enter Eglamour.

EGLAMOUR 
1773  This is the hour that Madam Sylvia
1774  Entreated me to call and know her mind;
p. 145
1775  There’s some great matter she’d employ me in.
1776  Madam, madam!

Enter Sylvia, above.

SYLVIA  1777 5Who calls?
EGLAMOUR  1778 Your servant, and your friend,
1779  One that attends your Ladyship’s command.
SYLVIA 
1780  Sir Eglamour, a thousand times good morrow.
EGLAMOUR 
1781  As many, worthy lady, to yourself.
1782 10 According to your Ladyship’s impose,
1783  I am thus early come to know what service
1784  It is your pleasure to command me in.
SYLVIA 
1785  O Eglamour, thou art a gentleman—
1786  Think not I flatter, for I swear I do not—
1787 15 Valiant, wise, remorseful, well accomplished.
1788  Thou art not ignorant what dear good will
1789  I bear unto the banished Valentine,
1790  Nor how my father would enforce me marry
1791  Vain Thurio, whom my very soul abhorred.
1792 20 Thyself hast loved, and I have heard thee say
1793  No grief did ever come so near thy heart
1794  As when thy lady and thy true love died,
1795  Upon whose grave thou vow’dst pure chastity.
1796  Sir Eglamour, I would to Valentine,
1797 25 To Mantua, where I hear he makes abode;
1798  And for the ways are dangerous to pass,
1799  I do desire thy worthy company,
1800  Upon whose faith and honor I repose.
1801  Urge not my father’s anger, Eglamour,
1802 30 But think upon my grief, a lady’s grief,
1803  And on the justice of my flying hence
p. 147
1804  To keep me from a most unholy match,
1805  Which heaven and fortune still rewards with plagues.
1806  I do desire thee, even from a heart
1807 35 As full of sorrows as the sea of sands,
1808  To bear me company and go with me;
1809  If not, to hide what I have said to thee,
1810  That I may venture to depart alone.
EGLAMOUR 
1811  Madam, I pity much your grievances,
1812 40 Which, since I know they virtuously are placed,
1813  I give consent to go along with you,
1814  Recking as little what betideth me
1815  As much I wish all good befortune you.
1816  When will you go?
SYLVIA  1817 45 This evening coming.
EGLAMOUR 
1818  Where shall I meet you?
SYLVIA  1819  At Friar Patrick’s cell,
1820  Where I intend holy confession.
EGLAMOUR 
1821  I will not fail your Ladyship. Good morrow, gentle
1822 50 lady.
SYLVIA 
1823  Good morrow, kind Sir Eglamour.
They exit.


Scene 4
Enter Lance, with his dog, Crab.

LANCE  1824 When a man’s servant shall play the cur with
1825  him, look you, it goes hard—one that I brought up
1826  of a puppy, one that I saved from drowning when
1827  three or four of his blind brothers and sisters went
1828 5 to it. I have taught him even as one would say
1829  precisely “Thus I would teach a dog.” I was sent to
p. 149
1830  deliver him as a present to Mistress Sylvia from my
1831  master; and I came no sooner into the dining
1832  chamber but he steps me to her trencher and steals
1833 10 her capon’s leg. O, ’tis a foul thing when a cur
1834  cannot keep himself in all companies! I would have,
1835  as one should say, one that takes upon him to be a
1836  dog indeed; to be, as it were, a dog at all things. If I
1837  had not had more wit than he, to take a fault upon
1838 15 me that he did, I think verily he had been hanged
1839  for ’t. Sure as I live, he had suffered for ’t. You shall
1840  judge. He thrusts me himself into the company of
1841  three or four gentlemanlike dogs under the Duke’s
1842  table; he had not been there—bless the mark!—a
1843 20 pissing while but all the chamber smelt him. “Out
1844  with the dog!” says one. “What cur is that?” says
1845  another. “Whip him out!” says the third. “Hang him
1846  up!” says the Duke. I, having been acquainted with
1847  the smell before, knew it was Crab, and goes me to
1848 25 the fellow that whips the dogs. “Friend,” quoth I,
1849  “You mean to whip the dog?” “Ay, marry, do I,”
1850  quoth he. “You do him the more wrong,” quoth I.
1851  “’Twas I did the thing you wot of.” He makes me no
1852  more ado but whips me out of the chamber. How
1853 30 many masters would do this for his servant? Nay,
1854  I’ll be sworn I have sat in the stocks for puddings he
1855  hath stolen; otherwise he had been executed. I have
1856  stood on the pillory for geese he hath killed; otherwise
1857  he had suffered for ’t. To Crab. Thou think’st
1858 35 not of this now. Nay, I remember the trick you
1859  served me when I took my leave of Madam Sylvia.
1860  Did not I bid thee still mark me, and do as I do?
1861  When didst thou see me heave up my leg and make
1862  water against a gentlewoman’s farthingale? Didst
1863 40 thou ever see me do such a trick?
p. 151
Enter Proteus and Julia disguised as Sebastian.

PROTEUS 
1864  Sebastian is thy name? I like thee well
1865  And will employ thee in some service presently.
JULIAas Sebastian 
1866  In what you please. I’ll do what I can.
PROTEUS 
1867  I hope thou wilt. To Lance. How now, you
1868 45 whoreson peasant?
1869  Where have you been these two days loitering?
LANCE  1870 Marry, sir, I carried Mistress Sylvia the dog you
1871  bade me.
PROTEUS  1872 And what says she to my little jewel?
LANCE  1873 50Marry, she says your dog was a cur, and tells
1874  you currish thanks is good enough for such a
1875  present.
PROTEUS  1876 But she received my dog?
LANCE  1877 No, indeed, did she not. Here have I brought
1878 55 him back again.
PROTEUS  1879 What, didst thou offer her this from me?
LANCE  1880 Ay, sir. The other squirrel was stolen from me
1881  by the hangman’s boys in the market-place, and
1882  then I offered her mine own, who is a dog as big as
1883 60 ten of yours, and therefore the gift the greater.
PROTEUS 
1884  Go, get thee hence, and find my dog again,
1885  Or ne’er return again into my sight.
1886  Away, I say. Stayest thou to vex me here?
Lance exits with Crab.
1887  A slave that still an end turns me to shame.
1888 65 Sebastian, I have entertainèd thee,
1889  Partly that I have need of such a youth
1890  That can with some discretion do my business—
1891  For ’tis no trusting to yond foolish lout—
1892  But chiefly for thy face and thy behavior,
p. 153
1893 70 Which, if my augury deceive me not,
1894  Witness good bringing-up, fortune, and truth.
1895  Therefore, know thou, for this I entertain thee.
1896  Go presently, and take this ring with thee;
1897  Deliver it to Madam Sylvia.
1898 75 She loved me well delivered it to me.
He gives her a ring.
JULIAas Sebastian 
1899  It seems you loved not her, to leave her token.
1900  She is dead belike?
PROTEUS  1901  Not so; I think she lives.
JULIAas Sebastian  1902 Alas!
PROTEUS  1903 80Why dost thou cry “Alas”?
JULIAas Sebastian  1904 I cannot choose but pity her.
PROTEUS  1905 Wherefore shouldst thou pity her?
JULIAas Sebastian 
1906  Because methinks that she loved you as well
1907  As you do love your lady Sylvia.
1908 85 She dreams on him that has forgot her love;
1909  You dote on her that cares not for your love.
1910  ’Tis pity love should be so contrary,
1911  And thinking on it makes me cry “Alas.”
PROTEUS 
1912  Well, give her that ring and therewithal
1913 90 This letter. He gives her a paper. That’s her
1914  chamber. Tell my lady
1915  I claim the promise for her heavenly picture.
1916  Your message done, hie home unto my chamber,
1917  Where thou shalt find me sad and solitary.
Proteus exits.
JULIA 
1918 95 How many women would do such a message?
1919  Alas, poor Proteus, thou hast entertained
1920  A fox to be the shepherd of thy lambs.
1921  Alas, poor fool, why do I pity him
p. 155
1922  That with his very heart despiseth me?
1923 100 Because he loves her, he despiseth me;
1924  Because I love him, I must pity him.
1925  This ring I gave him when he parted from me,
1926  To bind him to remember my good will;
1927  And now am I, unhappy messenger,
1928 105 To plead for that which I would not obtain,
1929  To carry that which I would have refused,
1930  To praise his faith, which I would have dispraised.
1931  I am my master’s true confirmèd love,
1932  But cannot be true servant to my master
1933 110 Unless I prove false traitor to myself.
1934  Yet will I woo for him, but yet so coldly
1935  As—Heaven it knows!—I would not have him
1936  speed.

Enter Sylvia.

1937  As Sebastian. Gentlewoman, good day. I pray you be
1938 115 my mean
1939  To bring me where to speak with Madam Sylvia.
SYLVIA 
1940  What would you with her, if that I be she?
JULIAas Sebastian 
1941  If you be she, I do entreat your patience
1942  To hear me speak the message I am sent on.
SYLVIA  1943 120From whom?
JULIAas Sebastian  1944 From my master, Sir Proteus,
1945  madam.
SYLVIA  1946 O, he sends you for a picture?
JULIAas Sebastian  1947 Ay, madam.
SYLVIAcalling  1948 125Ursula, bring my picture there.
She is brought the picture.
1949  Go, give your master this. Tell him from me,
1950  One Julia, that his changing thoughts forget,
1951  Would better fit his chamber than this shadow.
p. 157
JULIAas Sebastian  1952 Madam, please you peruse this
1953 130 letter.She gives Sylvia a paper.
1954  Pardon me, madam, I have unadvised
1955  Delivered you a paper that I should not.
1956  This is the letter to your Ladyship.
She takes back the first paper
and hands Sylvia another.

SYLVIA 
1957  I pray thee let me look on that again.
JULIAas Sebastian 
1958 135 It may not be; good madam, pardon me.
SYLVIA  1959 There, hold.
1960  I will not look upon your master’s lines;
1961  I know they are stuffed with protestations
1962  And full of new-found oaths, which he will break
1963 140 As easily as I do tear his paper.
She tears the second paper.
JULIAas Sebastian 
1964  Madam, he sends your Ladyship this ring.
She offers Sylvia a ring.
SYLVIA 
1965  The more shame for him, that he sends it me;
1966  For I have heard him say a thousand times
1967  His Julia gave it him at his departure.
1968 145 Though his false finger have profaned the ring,
1969  Mine shall not do his Julia so much wrong.
JULIAas Sebastian  1970 She thanks you.
SYLVIA  1971 What sayst thou?
JULIAas Sebastian 
1972  I thank you, madam, that you tender her;
1973 150 Poor gentlewoman, my master wrongs her much.
SYLVIA  1974 Dost thou know her?
JULIAas Sebastian 
1975  Almost as well as I do know myself.
p. 159
1976  To think upon her woes, I do protest
1977  That I have wept a hundred several times.
SYLVIA 
1978 155 Belike she thinks that Proteus hath forsook her?
JULIAas Sebastian 
1979  I think she doth, and that’s her cause of sorrow.
SYLVIA  1980 Is she not passing fair?
JULIAas Sebastian 
1981  She hath been fairer, madam, than she is;
1982  When she did think my master loved her well,
1983 160 She, in my judgment, was as fair as you.
1984  But since she did neglect her looking-glass
1985  And threw her sun-expelling mask away,
1986  The air hath starved the roses in her cheeks
1987  And pinched the lily tincture of her face,
1988 165 That now she is become as black as I.
SYLVIA  1989 How tall was she?
JULIAas Sebastian 
1990  About my stature; for at Pentecost,
1991  When all our pageants of delight were played,
1992  Our youth got me to play the woman’s part,
1993 170 And I was trimmed in Madam Julia’s gown,
1994  Which served me as fit, by all men’s judgments,
1995  As if the garment had been made for me;
1996  Therefore I know she is about my height.
1997  And at that time I made her weep agood,
1998 175 For I did play a lamentable part;
1999  Madam, ’twas Ariadne, passioning
2000  For Theseus’ perjury and unjust flight,
2001  Which I so lively acted with my tears
2002  That my poor mistress, movèd therewithal,
2003 180 Wept bitterly; and would I might be dead
2004  If I in thought felt not her very sorrow.
SYLVIA 
2005  She is beholding to thee, gentle youth.
p. 161
2006  Alas, poor lady, desolate and left!
2007  I weep myself to think upon thy words.
2008 185 Here, youth, there is my purse.
She gives Julia a purse.
2009  I give thee this
2010  For thy sweet mistress’ sake, because thou lov’st her.
2011  Farewell.
JULIAas Sebastian 
2012  And she shall thank you for ’t if e’er you know her.
Sylvia exits.
2013 190 A virtuous gentlewoman, mild and beautiful.
2014  I hope my master’s suit will be but cold,
2015  Since she respects my mistress’ love so much.—
2016  Alas, how love can trifle with itself!
2017  Here is her picture; let me see. I think
2018 195 If I had such a tire, this face of mine
2019  Were full as lovely as is this of hers;
2020  And yet the painter flattered her a little,
2021  Unless I flatter with myself too much.
2022  Her hair is auburn; mine is perfect yellow;
2023 200 If that be all the difference in his love,
2024  I’ll get me such a colored periwig.
2025  Her eyes are gray as glass, and so are mine.
2026  Ay, but her forehead’s low, and mine’s as high.
2027  What should it be that he respects in her
2028 205 But I can make respective in myself
2029  If this fond Love were not a blinded god?
2030  Come, shadow, come, and take this shadow up,
2031  For ’tis thy rival. O, thou senseless form,
2032  Thou shalt be worshipped, kissed, loved, and
2033 210 adored;
2034  And were there sense in his idolatry,
2035  My substance should be statue in thy stead.
p. 163
2036  I’ll use thee kindly for thy mistress’ sake,
2037  That used me so, or else, by Jove I vow,
2038 215 I should have scratched out your unseeing eyes
2039  To make my master out of love with thee.
She exits.



p. 167
ACT 5
Scene 1
Enter Eglamour.

EGLAMOUR 
2040  The sun begins to gild the western sky,
2041  And now it is about the very hour
2042  That Sylvia at Friar Patrick’s cell should meet me.
2043  She will not fail, for lovers break not hours,
2044 5 Unless it be to come before their time,
2045  So much they spur their expedition.

Enter Sylvia.

2046  See where she comes.—Lady, a happy evening.
SYLVIA 
2047  Amen, amen. Go on, good Eglamour,
2048  Out at the postern by the abbey wall.
2049 10 I fear I am attended by some spies.
EGLAMOUR 
2050  Fear not. The forest is not three leagues off;
2051  If we recover that, we are sure enough.
They exit.



p. 169
Scene 2
Enter Thurio, Proteus, and Julia, disguised as
Sebastian.


THURIO 
2052  Sir Proteus, what says Sylvia to my suit?
PROTEUS 
2053  O sir, I find her milder than she was,
2054  And yet she takes exceptions at your person.
THURIO  2055 What? That my leg is too long?
PROTEUS  2056 5No, that it is too little.
THURIO 
2057  I’ll wear a boot to make it somewhat rounder.
JULIA, aside 
2058  But love will not be spurred to what it loathes.
THURIO  2059 What says she to my face?
PROTEUS  2060 She says it is a fair one.
THURIO 
2061 10 Nay, then the wanton lies; my face is black.
PROTEUS 
2062  But pearls are fair, and the old saying is,
2063  Black men are pearls in beauteous ladies’ eyes.
JULIA, aside 
2064  ’Tis true, such pearls as put out ladies’ eyes,
2065  For I had rather wink than look on them.
THURIO  2066 15How likes she my discourse?
PROTEUS  2067 Ill, when you talk of war.
THURIO 
2068  But well when I discourse of love and peace.
JULIAaside 
2069  But better, indeed, when you hold your peace.
THURIO  2070 What says she to my valor?
PROTEUS  2071 20O, sir, she makes no doubt of that.
JULIAaside 
2072  She needs not when she knows it cowardice.
p. 171
THURIO  2073 What says she to my birth?
PROTEUS  2074 That you are well derived.
JULIAaside  2075 True, from a gentleman to a fool.
THURIO  2076 25Considers she my possessions?
PROTEUS  2077 O, ay, and pities them.
THURIO  2078 Wherefore?
JULIAaside  2079 That such an ass should owe them.
PROTEUS 
2080  That they are out by lease.
JULIAas Sebastian  2081 30 Here comes the Duke.

Enter Duke.

DUKE 
2082  How now, Sir Proteus?—How now, Thurio?
2083  Which of you saw Eglamour of late?
THURIO 
2084  Not I.
PROTEUS  2085  Nor I.
DUKE  2086 35 Saw you my daughter?
PROTEUS  2087  Neither.
DUKE 
2088  Why, then, she’s fled unto that peasant, Valentine,
2089  And Eglamour is in her company.
2090  ’Tis true, for Friar Lawrence met them both
2091 40 As he, in penance, wandered through the forest;
2092  Him he knew well and guessed that it was she,
2093  But, being masked, he was not sure of it.
2094  Besides, she did intend confession
2095  At Patrick’s cell this even, and there she was not.
2096 45 These likelihoods confirm her flight from hence.
2097  Therefore I pray you stand not to discourse,
2098  But mount you presently and meet with me
2099  Upon the rising of the mountain foot
2100  That leads toward Mantua, whither they are fled.
2101 50 Dispatch, sweet gentlemen, and follow me.
He exits.
p. 173
THURIO 
2102  Why, this it is to be a peevish girl
2103  That flies her fortune when it follows her.
2104  I’ll after, more to be revenged on Eglamour
2105  Than for the love of reckless Sylvia.He exits.
PROTEUS 
2106 55 And I will follow, more for Sylvia’s love
2107  Than hate of Eglamour that goes with her.
He exits.
JULIA 
2108  And I will follow, more to cross that love
2109  Than hate for Sylvia, that is gone for love.
She exits.


Scene 3
Enter Sylvia and Outlaws.

FIRST OUTLAW 
2110  Come, come, be patient. We must bring you to our
2111  captain.
SYLVIA 
2112  A thousand more mischances than this one
2113  Have learned me how to brook this patiently.
SECOND OUTLAW  2114 5Come, bring her away.
FIRST OUTLAW 
2115  Where is the gentleman that was with her?
THIRD OUTLAW 
2116  Being nimble-footed, he hath outrun us,
2117  But Moyses and Valerius follow him.
2118  Go thou with her to the west end of the wood;
2119 10 There is our captain. We’ll follow him that’s fled.
2120  The thicket is beset; he cannot ’scape.
Second and Third Outlaws exit.
FIRST OUTLAW 
2121  Come, I must bring you to our captain’s cave.
p. 175
2122  Fear not; he bears an honorable mind
2123  And will not use a woman lawlessly.
SYLVIA 
2124 15 O Valentine, this I endure for thee!
They exit.


Scene 4
Enter Valentine.

VALENTINE 
2125  How use doth breed a habit in a man!
2126  This shadowy desert, unfrequented woods,
2127  I better brook than flourishing peopled towns;
2128  Here can I sit alone, unseen of any,
2129 5 And to the nightingale’s complaining notes
2130  Tune my distresses and record my woes.
2131  O thou that dost inhabit in my breast,
2132  Leave not the mansion so long tenantless
2133  Lest, growing ruinous, the building fall
2134 10 And leave no memory of what it was.
2135  Repair me with thy presence, Sylvia;
2136  Thou gentle nymph, cherish thy forlorn swain.
Shouting and sounds of fighting.
2137  What hallowing and what stir is this today?
2138  These are my mates, that make their wills their law,
2139 15 Have some unhappy passenger in chase.
2140  They love me well, yet I have much to do
2141  To keep them from uncivil outrages.
2142  Withdraw thee, Valentine. Who’s this comes here?
He steps aside.

Enter Proteus, Sylvia, and Julia, disguised as
Sebastian.


PROTEUS 
2143  Madam, this service I have done for you—
p. 177
2144 20 Though you respect not aught your servant doth—
2145  To hazard life, and rescue you from him
2146  That would have forced your honor and your love.
2147  Vouchsafe me for my meed but one fair look;
2148  A smaller boon than this I cannot beg,
2149 25 And less than this I am sure you cannot give.
VALENTINEaside 
2150  How like a dream is this I see and hear!
2151  Love, lend me patience to forbear awhile.
SYLVIA 
2152  O miserable, unhappy that I am!
PROTEUS 
2153  Unhappy were you, madam, ere I came,
2154 30 But by my coming, I have made you happy.
SYLVIA 
2155  By thy approach thou mak’st me most unhappy.
JULIAaside 
2156  And me, when he approacheth to your presence.
SYLVIA 
2157  Had I been seizèd by a hungry lion,
2158  I would have been a breakfast to the beast
2159 35 Rather than have false Proteus rescue me.
2160  O heaven, be judge how I love Valentine,
2161  Whose life’s as tender to me as my soul;
2162  And full as much, for more there cannot be,
2163  I do detest false perjured Proteus.
2164 40 Therefore begone; solicit me no more.
PROTEUS 
2165  What dangerous action, stood it next to death,
2166  Would I not undergo for one calm look!
2167  O, ’tis the curse in love, and still approved,
2168  When women cannot love where they’re beloved.
SYLVIA 
2169 45 When Proteus cannot love where he’s beloved.
2170  Read over Julia’s heart, thy first best love,
2171  For whose dear sake thou didst then rend thy faith
p. 179
2172  Into a thousand oaths; and all those oaths
2173  Descended into perjury to love me.
2174 50 Thou hast no faith left now unless thou ’dst two,
2175  And that’s far worse than none; better have none
2176  Than plural faith, which is too much by one.
2177  Thou counterfeit to thy true friend!
PROTEUS  2178  In love
2179 55 Who respects friend?
SYLVIA  2180  All men but Proteus.
PROTEUS 
2181  Nay, if the gentle spirit of moving words
2182  Can no way change you to a milder form,
2183  I’ll woo you like a soldier, at arms’ end,
2184 60 And love you ’gainst the nature of love—force you.
He seizes her.
SYLVIA 
2185  O, heaven!
PROTEUS  2186  I’ll force thee yield to my desire.
VALENTINEadvancing 
2187  Ruffian, let go that rude uncivil touch,
2188  Thou friend of an ill fashion.
PROTEUS  2189 65 Valentine!
VALENTINE 
2190  Thou common friend, that’s without faith or love,
2191  For such is a friend now. Treacherous man,
2192  Thou hast beguiled my hopes; nought but mine eye
2193  Could have persuaded me. Now I dare not say
2194 70 I have one friend alive; thou wouldst disprove me.
2195  Who should be trusted when one’s right hand
2196  Is perjured to the bosom? Proteus,
2197  I am sorry I must never trust thee more,
2198  But count the world a stranger for thy sake.
2199 75 The private wound is deepest. O, time most
2200  accursed,
2201  ’Mongst all foes that a friend should be the worst!
p. 181
PROTEUS  2202 My shame and guilt confounds me.
2203  Forgive me, Valentine. If hearty sorrow
2204 80 Be a sufficient ransom for offense,
2205  I tender ’t here. I do as truly suffer
2206  As e’er I did commit.
VALENTINE  2207  Then I am paid,
2208  And once again I do receive thee honest.
2209 85 Who by repentance is not satisfied
2210  Is nor of heaven nor Earth, for these are pleased;
2211  By penitence th’ Eternal’s wrath’s appeased.
2212  And that my love may appear plain and free,
2213  All that was mine in Sylvia I give thee.
JULIAaside 
2214 90 O me unhappy!She swoons.
PROTEUS  2215  Look to the boy.
VALENTINE  2216  Why, boy!
2217  Why, wag, how now? What’s the matter? Look up.
2218  Speak.
JULIAas Sebastian  2219 95O, good sir, my master charged
2220  me to deliver a ring to Madam Sylvia, which out of
2221  my neglect was never done.
PROTEUS  2222 Where is that ring, boy?
JULIAas Sebastian  2223 Here ’tis; this is it.
She rises, and hands him a ring.
PROTEUS  2224 100How, let me see.
2225  Why, this is the ring I gave to Julia.
JULIAas Sebastian 
2226  O, cry you mercy, sir, I have mistook.
2227  This is the ring you sent to Sylvia.
She offers another ring.
PROTEUS 
2228  But how cam’st thou by this ring? At my depart
2229 105 I gave this unto Julia.
JULIA 
2230  And Julia herself did give it me,
2231  And Julia herself hath brought it hither.
She reveals herself.
p. 183
PROTEUS  2232 How? Julia!
JULIA 
2233  Behold her that gave aim to all thy oaths
2234 110 And entertained ’em deeply in her heart.
2235  How oft hast thou with perjury cleft the root!
2236  O, Proteus, let this habit make thee blush.
2237  Be thou ashamed that I have took upon me
2238  Such an immodest raiment, if shame live
2239 115 In a disguise of love.
2240  It is the lesser blot, modesty finds,
2241  Women to change their shapes than men their minds.
PROTEUS 
2242  “Than men their minds”? ’Tis true. O heaven, were
2243  man
2244 120 But constant, he were perfect; that one error
2245  Fills him with faults, makes him run through all th’
2246  sins;
2247  Inconstancy falls off ere it begins.
2248  What is in Sylvia’s face but I may spy
2249 125 More fresh in Julia’s, with a constant eye?
VALENTINEto Julia and Proteus  2250 Come, come, a
2251  hand from either.
2252  Let me be blest to make this happy close.
2253  ’Twere pity two such friends should be long foes.
Valentine joins the hands of Julia and Proteus.
PROTEUS 
2254 130 Bear witness, heaven, I have my wish forever.
JULIA 
2255  And I mine.

Enter Thurio, Duke, and Outlaws.

OUTLAWS  2256  A prize, a prize, a prize!
VALENTINE 
2257  Forbear, forbear, I say. It is my lord the Duke.
The Outlaws release the Duke and Thurio.
2258  Your Grace is welcome to a man disgraced,
2259 135 Banished Valentine.
p. 185
DUKE 
2260  Sir Valentine?
THURIO  2261  Yonder is Sylvia, and Sylvia’s mine.
VALENTINE 
2262  Thurio, give back, or else embrace thy death;
2263  Come not within the measure of my wrath.
2264 140 Do not name Sylvia thine; if once again,
2265  Verona shall not hold thee. Here she stands;
2266  Take but possession of her with a touch—
2267  I dare thee but to breathe upon my love!
THURIO 
2268  Sir Valentine, I care not for her, I.
2269 145 I hold him but a fool that will endanger
2270  His body for a girl that loves him not.
2271  I claim her not, and therefore she is thine.
DUKE 
2272  The more degenerate and base art thou
2273  To make such means for her as thou hast done,
2274 150 And leave her on such slight conditions.—
2275  Now, by the honor of my ancestry,
2276  I do applaud thy spirit, Valentine,
2277  And think thee worthy of an empress’ love.
2278  Know, then, I here forget all former griefs,
2279 155 Cancel all grudge, repeal thee home again,
2280  Plead a new state in thy unrivaled merit,
2281  To which I thus subscribe: Sir Valentine,
2282  Thou art a gentleman, and well derived;
2283  Take thou thy Sylvia, for thou hast deserved her.
VALENTINE 
2284 160 I thank your Grace, the gift hath made me happy.
2285  I now beseech you, for your daughter’s sake,
2286  To grant one boon that I shall ask of you.
DUKE 
2287  I grant it for thine own, whate’er it be.
VALENTINE 
2288  These banished men, that I have kept withal,
p. 187
2289 165 Are men endued with worthy qualities.
2290  Forgive them what they have committed here,
2291  And let them be recalled from their exile;
2292  They are reformèd, civil, full of good,
2293  And fit for great employment, worthy lord.
DUKE 
2294 170 Thou hast prevailed; I pardon them and thee.
2295  Dispose of them as thou know’st their deserts.
2296  Come, let us go; we will include all jars
2297  With triumphs, mirth, and rare solemnity.
VALENTINE 
2298  And as we walk along, I dare be bold
2299 175 With our discourse to make your Grace to smile.
2300  Pointing to Julia. What think you of this page, my
2301  lord?
DUKE 
2302  I think the boy hath grace in him; he blushes.
VALENTINE 
2303  I warrant you, my lord, more grace than boy.
DUKE  2304 180What mean you by that saying?
VALENTINE 
2305  Please you, I’ll tell you as we pass along,
2306  That you will wonder what hath fortunèd.—
2307  Come, Proteus, ’tis your penance but to hear
2308  The story of your loves discoverèd.
2309 185 That done, our day of marriage shall be yours,
2310  One feast, one house, one mutual happiness.
They exit.