The Two Gentlemen of Verona - Entire Play
Download The Two Gentlemen of Verona
Last updated: Fri, Jul 31, 2015
- PDF Download as PDF
- DOC (for MS Word, Apple Pages, Open Office, etc.) without line numbers Download as DOC (for MS Word, Apple Pages, Open Office, etc.) without line numbers
- DOC (for MS Word, Apple Pages, Open Office, etc.) with line numbers Download as DOC (for MS Word, Apple Pages, Open Office, etc.) with line numbers
- HTML Download as HTML
- TXT Download as TXT
- XML Download as XML
- TEISimple XML (annotated with MorphAdorner for part-of-speech analysis) Download as TEISimple XML (annotated with MorphAdorner for part-of-speech analysis)
Navigate this work
The Two Gentlemen of Verona - Entire PlaySynopsis:
The Two Gentlemen of Verona tells the story of two devoted friends, Valentine and Proteus. Valentine leaves their home city of Verona for Milan, but Proteus, in love with Julia, stays behind. Then Proteus’s father sends him to Milan, too. Before leaving, Proteus pledges his love to Julia.
In Milan, Valentine and the duke’s daughter, Sylvia, are in love. Proteus, on arriving, falls in love with Sylvia at first sight. He reveals to the duke that Sylvia and Valentine plan to elope, and Valentine is banished. Meanwhile, Proteus’s earlier love, Julia, assumes a male disguise and travels to Milan.
The banished Valentine meets outlaws and becomes their leader. Sylvia, in search of Valentine, is seized by his outlaws. Proteus rescues her and then, when she spurns him, tries to rape her. Valentine stops the rape, but out of friendship offers to yield Sylvia to Proteus. Julia, however, reveals her identity, regaining Proteus’s love. Two weddings are planned: Valentine with Sylvia, and Proteus with Julia.
VALENTINE
0001 Cease to persuade, my loving Proteus.
0002 Home-keeping youth have ever homely wits.
0003 Were ’t not affection chains thy tender days
0004 To the sweet glances of thy honored love,
0005 5 I rather would entreat thy company
0006 To see the wonders of the world abroad
0007 Than, living dully sluggardized at home,
0008 Wear out thy youth with shapeless idleness.
0009 But since thou lov’st, love still and thrive therein,
0010 10 Even as I would when I to love begin.
PROTEUS
0011 Wilt thou be gone? Sweet Valentine, adieu.
0012 Think on thy Proteus when thou haply seest
0013 Some rare noteworthy object in thy travel.
0014 Wish me partaker in thy happiness
0015 15 When thou dost meet good hap; and in thy danger,
0016 If ever danger do environ thee,
0017 Commend thy grievance to my holy prayers,
0018 For I will be thy beadsman, Valentine.
VALENTINE
0019 And on a love-book pray for my success?
PROTEUS
0020 20 Upon some book I love I’ll pray for thee.
0021 That’s on some shallow story of deep love,
0022 How young Leander crossed the Hellespont.
PROTEUS
0023 That’s a deep story of a deeper love,
0024 For he was more than over shoes in love.
VALENTINE
0025 25 ’Tis true, for you are over boots in love,
0026 And yet you never swam the Hellespont.
PROTEUS
0027 Over the boots? Nay, give me not the boots.
VALENTINE
0028 No, I will not, for it boots thee not.
PROTEUS 0029 What?
VALENTINE
0030 30 To be in love, where scorn is bought with groans,
0031 Coy looks with heart-sore sighs, one fading
0032 moment’s mirth
0033 With twenty watchful, weary, tedious nights;
0034 If haply won, perhaps a hapless gain;
0035 35 If lost, why then a grievous labor won;
0036 How ever, but a folly bought with wit,
0037 Or else a wit by folly vanquishèd.
PROTEUS
0038 So, by your circumstance, you call me fool.
VALENTINE
0039 So, by your circumstance, I fear you’ll prove.
PROTEUS
0040 40 ’Tis love you cavil at; I am not Love.
VALENTINE
0041 Love is your master, for he masters you;
0042 And he that is so yokèd by a fool
0043 Methinks should not be chronicled for wise.
PROTEUS
0044 Yet writers say: as in the sweetest bud
0046 Inhabits in the finest wits of all.
VALENTINE
0047 And writers say: as the most forward bud
0048 Is eaten by the canker ere it blow,
0049 Even so by love the young and tender wit
0050 50 Is turned to folly, blasting in the bud,
0051 Losing his verdure, even in the prime,
0052 And all the fair effects of future hopes.
0053 But wherefore waste I time to counsel thee
0054 That art a votary to fond desire?
0055 55 Once more adieu. My father at the road
0056 Expects my coming, there to see me shipped.
PROTEUS
0057 And thither will I bring thee, Valentine.
VALENTINE
0058 Sweet Proteus, no. Now let us take our leave.
0059 To Milan let me hear from thee by letters
0060 60 Of thy success in love, and what news else
0061 Betideth here in absence of thy friend.
0062 And I likewise will visit thee with mine.
PROTEUS
0063 All happiness bechance to thee in Milan.
VALENTINE
0064 As much to you at home. And so farewell.He exits.
PROTEUS
0065 65 He after honor hunts, I after love.
0066 He leaves his friends, to dignify them more;
0067 I ⌜leave⌝ myself, my friends, and all, for love.
0068 Thou, Julia, thou hast metamorphosed me,
0069 Made me neglect my studies, lose my time,
0070 70 War with good counsel, set the world at nought;
0071 Made wit with musing weak, heart sick with thought.
⌜Enter⌝ Speed.
0072 Sir Proteus, ’save you. Saw you my master?
PROTEUS
0073 But now he parted hence to embark for Milan.
SPEED
0074 Twenty to one, then, he is shipped already,
0075 75 And I have played the sheep in losing him.
PROTEUS
0076 Indeed a sheep doth very often stray,
0077 An if the shepherd be awhile away.
SPEED 0078 You conclude that my master is a shepherd,
0079 then, and I ⌜a⌝ sheep?
PROTEUS 0080 80I do.
SPEED 0081 Why, then my horns are his horns, whether I
0082 wake or sleep.
PROTEUS 0083 A silly answer, and fitting well a sheep.
SPEED 0084 This proves me still a sheep.
PROTEUS 0085 85True, and thy master a shepherd.
SPEED 0086 Nay, that I can deny by a circumstance.
PROTEUS 0087 It shall go hard but I’ll prove it by another.
SPEED 0088 The shepherd seeks the sheep, and not the
0089 sheep the shepherd; but I seek my master, and my
0090 90 master seeks not me. Therefore I am no sheep.
PROTEUS 0091 The sheep for fodder follow the shepherd; the
0092 shepherd for food follows not the sheep. Thou for
0093 wages followest thy master; thy master for wages
0094 follows not thee. Therefore thou art a sheep.
SPEED 0095 95Such another proof will make me cry “baa.”
PROTEUS 0096 But dost thou hear? Gav’st thou my letter to
0097 Julia?
SPEED 0098 Ay, sir. I, a lost mutton, gave your letter to her, a
0099 laced mutton, and she, a laced mutton, gave me, a
0100 100 lost mutton, nothing for my labor.
PROTEUS 0101 Here’s too small a pasture for such store of
0102 muttons.
0104 stick her.
PROTEUS 0105 105Nay, in that you are astray; ’twere best pound
0106 you.
SPEED 0107 Nay, sir, less than a pound shall serve me for
0108 carrying your letter.
PROTEUS 0109 You mistake; I mean the pound, a pinfold.
SPEED
0110 110 From a pound to a pin? Fold it over and over,
0111 ’Tis threefold too little for carrying a letter to your
0112 lover.
PROTEUS 0113 But what said she?
SPEED, ⌜nodding⌝ 0114 Ay.
PROTEUS 0115 115Nod—“Ay.” Why, that’s “noddy.”
SPEED 0116 You mistook, sir. I say she did nod, and you ask
0117 me if she did nod, and I say “ay.”
PROTEUS 0118 And that set together is “noddy.”
SPEED 0119 Now you have taken the pains to set it together,
0120 120 take it for your pains.
PROTEUS 0121 No, no, you shall have it for bearing the letter.
SPEED 0122 Well, I perceive I must be fain to bear with you.
PROTEUS 0123 Why, sir, how do you bear with me?
SPEED 0124 Marry, sir, the letter, very orderly, having nothing
0125 125 but the word “noddy” for my pains.
PROTEUS 0126 Beshrew me, but you have a quick wit.
SPEED 0127 And yet it cannot overtake your slow purse.
PROTEUS 0128 Come, come, open the matter in brief. What
0129 said she?
SPEED 0130 130Open your purse, that the money and the matter
0131 may be both at once delivered.
PROTEUS, ⌜giving money⌝ 0132 Well, sir, here is for your
0133 pains. What said she?
SPEED, ⌜looking at the money⌝ 0134 Truly, sir, I think you’ll
0135 135 hardly win her.
PROTEUS 0136 Why? Couldst thou perceive so much from
0137 her?
0139 not so much as a ducat for delivering your letter.
0140 140 And being so hard to me that brought your mind, I
0141 fear she’ll prove as hard to you in telling your mind.
0142 Give her no token but stones, for she’s as hard as
0143 steel.
PROTEUS 0144 What said she? Nothing?
SPEED 0145 145No, not so much as “Take this for thy pains.”
0146 To testify your bounty, I thank you, you have
0147 ⌜testerned⌝ me. In requital whereof, henceforth
0148 carry your letters yourself. And so, sir, I’ll commend
0149 you to my master.
PROTEUS
0150 150 Go, go, begone, to save your ship from wrack,
0151 Which cannot perish having thee aboard,
0152 Being destined to a drier death on shore.
⌜Speed exits.⌝
0153 I must go send some better messenger.
0154 I fear my Julia would not deign my lines,
0155 155 Receiving them from such a worthless post.
He exits.
JULIA
0156 But say, Lucetta, now we are alone,
0157 Wouldst thou then counsel me to fall in love?
LUCETTA
0158 Ay, madam, so you stumble not unheedfully.
JULIA
0159 Of all the fair resort of gentlemen
0160 5 That every day with parle encounter me,
0161 In thy opinion which is worthiest love?
0162 Please you repeat their names, I’ll show my mind
0163 According to my shallow simple skill.
JULIA
0164 What think’st thou of the fair Sir Eglamour?
LUCETTA
0165 10 As of a knight well-spoken, neat, and fine;
0166 But, were I you, he never should be mine.
JULIA
0167 What think’st thou of the rich Mercatio?
LUCETTA
0168 Well of his wealth, but of himself so-so.
JULIA
0169 What think’st thou of the gentle Proteus?
LUCETTA
0170 15 Lord, Lord, to see what folly reigns in us!
JULIA
0171 How now? What means this passion at his name?
LUCETTA
0172 Pardon, dear madam, ’tis a passing shame
0173 That I, unworthy body as I am,
0174 Should censure thus on lovely gentlemen.
JULIA
0175 20 Why not on Proteus, as of all the rest?
LUCETTA
0176 Then thus: of many good, I think him best.
JULIA 0177 Your reason?
LUCETTA
0178 I have no other but a woman’s reason:
0179 I think him so because I think him so.
JULIA
0180 25 And wouldst thou have me cast my love on him?
LUCETTA
0181 Ay, if you thought your love not cast away.
JULIA
0182 Why, he of all the rest hath never moved me.
0183 Yet he of all the rest I think best loves you.
JULIA
0184 His little speaking shows his love but small.
LUCETTA
0185 30 Fire that’s closest kept burns most of all.
JULIA
0186 They do not love that do not show their love.
LUCETTA
0187 O, they love least that let men know their love.
JULIA 0188 I would I knew his mind.
LUCETTA, ⌜handing her a paper⌝ 0189 Peruse this paper,
0190 35 madam.
JULIA ⌜reads⌝ 0191 “To Julia.”—Say from whom.
LUCETTA 0192 That the contents will show.
JULIA 0193 Say, say who gave it thee.
LUCETTA
0194 Sir Valentine’s page; and sent, I think, from
0195 40 Proteus.
0196 He would have given it you, but I, being in the way,
0197 Did in your name receive it. Pardon the fault, I pray.
JULIA
0198 Now, by my modesty, a goodly broker!
0199 Dare you presume to harbor wanton lines?
0200 45 To whisper and conspire against my youth?
0201 Now trust me, ’tis an office of great worth,
0202 And you an officer fit for the place.
0203 There, take the paper; see it be returned,
0204 Or else return no more into my sight.
LUCETTA, ⌜taking the paper⌝
0205 50 To plead for love deserves more fee than hate.
JULIA
0206 Will you be gone?
LUCETTA 0207 That you may ruminate.She exits.
JULIA
0208 And yet I would I had o’erlooked the letter.
0210 55 And pray her to a fault for which I chid her.
0211 What fool is she that knows I am a maid
0212 And would not force the letter to my view,
0213 Since maids in modesty say “no” to that
0214 Which they would have the profferer construe “ay”!
0215 60 Fie, fie, how wayward is this foolish love
0216 That like a testy babe will scratch the nurse
0217 And presently, all humbled, kiss the rod!
0218 How churlishly I chid Lucetta hence,
0219 When willingly I would have had her here!
0220 65 How angerly I taught my brow to frown,
0221 When inward joy enforced my heart to smile!
0222 My penance is to call Lucetta back
0223 And ask remission for my folly past.—
0224 What ho, Lucetta!
⌜Enter Lucetta.⌝
LUCETTA 0225 70 What would your Ladyship?
JULIA
0226 Is ’t near dinner time?
LUCETTA 0227 I would it were,
0228 That you might kill your stomach on your meat
0229 And not upon your maid.
⌜She drops a paper and then retrieves it.⌝
JULIA
0230 75 What is ’t that you took up so gingerly?
LUCETTA 0231 Nothing.
JULIA 0232 Why didst thou stoop, then?
LUCETTA
0233 To take a paper up that I let fall.
JULIA 0234 And is that paper nothing?
LUCETTA 0235 80Nothing concerning me.
JULIA
0236 Then let it lie for those that it concerns.
0237 Madam, it will not lie where it concerns
0238 Unless it have a false interpreter.
JULIA
0239 Some love of yours hath writ to you in rhyme.
LUCETTA
0240 85 That I might sing it, madam, to a tune,
0241 Give me a note. Your Ladyship can set—
JULIA
0242 As little by such toys as may be possible.
0243 Best sing it to the tune of “Light o’ Love.”
LUCETTA
0244 It is too heavy for so light a tune.
JULIA
0245 90 Heavy? Belike it hath some burden then?
LUCETTA
0246 Ay, and melodious were it, would you sing it.
JULIA
0247 And why not you?
LUCETTA 0248 I cannot reach so high.
JULIA, ⌜taking the paper⌝
0249 Let’s see your song. How now, minion!
LUCETTA
0250 95 Keep tune there still, so you will sing it out.
0251 And yet methinks I do not like this tune.
JULIA 0252 You do not?
LUCETTA 0253 No, madam, ’tis too sharp.
JULIA 0254 You, minion, are too saucy.
LUCETTA 0255 100Nay, now you are too flat
0256 And mar the concord with too harsh a descant.
0257 There wanteth but a mean to fill your song.
JULIA
0258 The mean is drowned with ⌜your⌝ unruly bass.
LUCETTA
0259 Indeed, I bid the base for Proteus.
0260 105 This babble shall not henceforth trouble me.
0261 Here is a coil with protestation.
⌜She rips up the paper. Lucetta begins
to pick up the pieces.⌝
0262 Go, get you gone, and let the papers lie.
0263 You would be fing’ring them to anger me.
LUCETTA
0264 She makes it strange, but she would be best pleased
0265 110 To be so angered with another letter.⌜She exits.⌝
JULIA
0266 Nay, would I were so angered with the same!
0267 O hateful hands, to tear such loving words!
0268 Injurious wasps, to feed on such sweet honey
0269 And kill the bees that yield it with your stings!
0270 115 I’ll kiss each several paper for amends.
⌜She picks up some pieces.⌝
0271 Look, here is writ “kind Julia.” Unkind Julia,
0272 As in revenge of thy ingratitude,
0273 I throw thy name against the bruising stones,
0274 Trampling contemptuously on thy disdain.
0275 120 And here is writ “love-wounded Proteus.”
0276 Poor wounded name, my bosom as a bed
0277 Shall lodge thee till thy wound be throughly healed,
0278 And thus I search it with a sovereign kiss.
0279 But twice or thrice was “Proteus” written down.
0280 125 Be calm, good wind. Blow not a word away
0281 Till I have found each letter in the letter
0282 Except mine own name. That some whirlwind bear
0283 Unto a ragged, fearful, hanging rock
0284 And throw it thence into the raging sea.
0285 130 Lo, here in one line is his name twice writ:
0286 “Poor forlorn Proteus, passionate Proteus,
0287 To the sweet Julia.” That I’ll tear away—
0288 And yet I will not, sith so prettily
0289 He couples it to his complaining names.
0291 Now kiss, embrace, contend, do what you will.
⌜Enter Lucetta.⌝
LUCETTA
0292 Madam, dinner is ready, and your father stays.
JULIA 0293 Well, let us go.
LUCETTA
0294 What, shall these papers lie like telltales here?
JULIA
0295 140 If you respect them, best to take them up.
LUCETTA
0296 Nay, I was taken up for laying them down.
0297 Yet here they shall not lie, for catching cold.
⌜She picks up the rest of the pieces.⌝
JULIA
0298 I see you have a month’s mind to them.
LUCETTA
0299 Ay, madam, you may say what sights you see;
0300 145 I see things too, although you judge I wink.
JULIA 0301 Come, come, will ’t please you go?
They exit.
ANTONIO
0302 Tell me, Pantino, what sad talk was that
0303 Wherewith my brother held you in the cloister?
PANTINO
0304 ’Twas of his nephew Proteus, your son.
ANTONIO
0305 Why, what of him?
PANTINO 0306 5 He wondered that your Lordship
0307 Would suffer him to spend his youth at home
0309 Put forth their sons to seek preferment out:
0310 Some to the wars to try their fortune there,
0311 10 Some to discover islands far away,
0312 Some to the studious universities.
0313 For any or for all these exercises
0314 He said that Proteus your son was meet,
0315 And did request me to importune you
0316 15 To let him spend his time no more at home,
0317 Which would be great impeachment to his age
0318 In having known no travel in his youth.
ANTONIO
0319 Nor need’st thou much importune me to that
0320 Whereon this month I have been hammering.
0321 20 I have considered well his loss of time
0322 And how he cannot be a perfect man,
0323 Not being tried and tutored in the world.
0324 Experience is by industry achieved
0325 And perfected by the swift course of time.
0326 25 Then tell me whither were I best to send him.
PANTINO
0327 I think your Lordship is not ignorant
0328 How his companion, youthful Valentine,
0329 Attends the Emperor in his royal court.
ANTONIO 0330 I know it well.
PANTINO
0331 30 ’Twere good, I think, your Lordship sent him thither.
0332 There shall he practice tilts and tournaments,
0333 Hear sweet discourse, converse with noblemen,
0334 And be in eye of every exercise
0335 Worthy his youth and nobleness of birth.
ANTONIO
0336 35 I like thy counsel. Well hast thou advised,
0337 And that thou mayst perceive how well I like it,
0338 The execution of it shall make known.
0340 I will dispatch him to the Emperor’s court.
PANTINO
0341 40 Tomorrow, may it please you, Don Alphonso,
0342 With other gentlemen of good esteem,
0343 Are journeying to salute the Emperor
0344 And to commend their service to his will.
ANTONIO
0345 Good company. With them shall Proteus go.
⌜Enter⌝ Proteus ⌜reading.⌝
0346 45 And in good time! Now will we break with him.
PROTEUS, ⌜to himself⌝
0347 Sweet love, sweet lines, sweet life!
0348 Here is her hand, the agent of her heart;
0349 Here is her oath for love, her honor’s pawn.
0350 O, that our fathers would applaud our loves
0351 50 To seal our happiness with their consents.
0352 O heavenly Julia!
ANTONIO
0353 How now? What letter are you reading there?
PROTEUS
0354 May ’t please your Lordship, ’tis a word or two
0355 Of commendations sent from Valentine,
0356 55 Delivered by a friend that came from him.
ANTONIO
0357 Lend me the letter. Let me see what news.
PROTEUS
0358 There is no news, my lord, but that he writes
0359 How happily he lives, how well beloved
0360 And daily gracèd by the Emperor,
0361 60 Wishing me with him, partner of his fortune.
ANTONIO
0362 And how stand you affected to his wish?
0363 As one relying on your Lordship’s will,
0364 And not depending on his friendly wish.
ANTONIO
0365 My will is something sorted with his wish.
0366 65 Muse not that I thus suddenly proceed,
0367 For what I will, I will, and there an end.
0368 I am resolved that thou shalt spend some time
0369 With Valentinus in the Emperor’s court.
0370 What maintenance he from his friends receives,
0371 70 Like exhibition thou shalt have from me.
0372 Tomorrow be in readiness to go.
0373 Excuse it not, for I am peremptory.
PROTEUS
0374 My lord, I cannot be so soon provided.
0375 Please you deliberate a day or two.
ANTONIO
0376 75 Look what thou want’st shall be sent after thee.
0377 No more of stay. Tomorrow thou must go.—
0378 Come on, Pantino; you shall be employed
0379 To hasten on his expedition.
⌜Antonio and Pantino exit.⌝
PROTEUS
0380 Thus have I shunned the fire for fear of burning
0381 80 And drenched me in the sea, where I am drowned.
0382 I feared to show my father Julia’s letter
0383 Lest he should take exceptions to my love,
0384 And with the vantage of mine own excuse
0385 Hath he excepted most against my love.
0386 85 O, how this spring of love resembleth
0387 The uncertain glory of an April day,
0388 Which now shows all the beauty of the sun,
0389 And by and by a cloud takes all away.
⌜Enter Pantino.⌝
0390 Sir Proteus, your ⌜father⌝ calls for you.
0391 90 He is in haste. Therefore, I pray you, go.
PROTEUS
0392 Why, this it is: my heart accords thereto.
0393 ⌜Aside.⌝ And yet a thousand times it answers “no.”
They exit.
SPEED
0394 Sir, your glove.
VALENTINE 0395 Not mine. My gloves are on.
SPEED
0396 Why, then, this may be yours, for this is but one.
VALENTINE
0397 Ha? Let me see. Ay, give it me, it’s mine.
0398 5 Sweet ornament that decks a thing divine!
0399 Ah, Sylvia, Sylvia!
SPEED, ⌜calling⌝ 0400 Madam Sylvia! Madam Sylvia!
VALENTINE 0401 How now, sirrah?
SPEED 0402 She is not within hearing, sir.
VALENTINE 0403 10Why, sir, who bade you call her?
SPEED 0404 Your Worship, sir, or else I mistook.
VALENTINE 0405 Well, you’ll still be too forward.
SPEED 0406 And yet I was last chidden for being too slow.
VALENTINE 0407 Go to, sir. Tell me, do you know Madam
0408 15 Sylvia?
SPEED 0409 She that your Worship loves?
VALENTINE 0410 Why, how know you that I am in love?
SPEED 0411 Marry, by these special marks: first, you have
0412 learned, like Sir Proteus, to wreathe your arms like
0413 20 a malcontent; to relish a love song like a robin
0414 redbreast; to walk alone like one that had the
0416 ABC; to weep like a young wench that had buried
0417 her grandam; to fast like one that takes diet; to
0418 25 watch like one that fears robbing; to speak puling
0419 like a beggar at Hallowmas. You were wont, when
0420 you laughed, to crow like a cock; when you walked,
0421 to walk like one of the lions. When you fasted, it was
0422 presently after dinner; when you looked sadly, it
0423 30 was for want of money. And now you are metamorphosed
0424 with a mistress, that when I look on you, I
0425 can hardly think you my master.
VALENTINE 0426 Are all these things perceived in me?
SPEED 0427 They are all perceived without you.
VALENTINE 0428 35Without me? They cannot.
SPEED 0429 Without you? Nay, that’s certain, for without
0430 you were so simple, none else would. But you are so
0431 without these follies, that these follies are within
0432 you and shine through you like the water in an
0433 40 urinal, that not an eye that sees you but is a
0434 physician to comment on your malady.
VALENTINE 0435 But tell me, dost thou know my Lady
0436 Sylvia?
SPEED 0437 She that you gaze on so as she sits at supper?
VALENTINE 0438 45Hast thou observed that? Even she I mean.
SPEED 0439 Why, sir, I know her not.
VALENTINE 0440 Dost thou know her by my gazing on her
0441 and yet know’st her not?
SPEED 0442 Is she not hard-favored, sir?
VALENTINE 0443 50Not so fair, boy, as well-favored.
SPEED 0444 Sir, I know that well enough.
VALENTINE 0445 What dost thou know?
SPEED 0446 That she is not so fair as, of you, well-favored.
VALENTINE 0447 I mean that her beauty is exquisite but her
0448 55 favor infinite.
0450 out of all count.
VALENTINE 0451 How painted? And how out of count?
SPEED 0452 Marry, sir, so painted to make her fair, that no
0453 60 man counts of her beauty.
VALENTINE 0454 How esteem’st thou me? I account of her
0455 beauty.
SPEED 0456 You never saw her since she was deformed.
VALENTINE 0457 How long hath she been deformed?
SPEED 0458 65Ever since you loved her.
VALENTINE 0459 I have loved her ever since I saw her, and
0460 still I see her beautiful.
SPEED 0461 If you love her, you cannot see her.
VALENTINE 0462 Why?
SPEED 0463 70Because love is blind. O, that you had mine eyes,
0464 or your own eyes had the lights they were wont to
0465 have when you chid at Sir Proteus for going
0466 ungartered!
VALENTINE 0467 What should I see then?
SPEED 0468 75Your own present folly and her passing deformity;
0469 for he, being in love, could not see to garter his
0470 hose, and you, being in love, cannot see to put on
0471 your hose.
VALENTINE 0472 Belike, boy, then you are in love, for last
0473 80 morning you could not see to wipe my shoes.
SPEED 0474 True, sir, I was in love with my bed. I thank you,
0475 you swinged me for my love, which makes me the
0476 bolder to chide you for yours.
VALENTINE 0477 In conclusion, I stand affected to her.
SPEED 0478 85I would you were set, so your affection would
0479 cease.
VALENTINE 0480 Last night she enjoined me to write some
0481 lines to one she loves.
SPEED 0482 And have you?
VALENTINE 0483 90I have.
VALENTINE 0485 No, boy, but as well as I can do them.
0486 Peace, here she comes.
⌜Enter⌝ Sylvia.
SPEED, ⌜aside⌝ 0487 O excellent motion! O exceeding puppet!
0488 95 Now will he interpret to her.
VALENTINE 0489 Madam and mistress, a thousand
0490 good-morrows.
SPEED, ⌜aside⌝ 0491 O, give ye good ev’n! Here’s a million of
0492 manners.
SYLVIA 0493 100Sir Valentine, and servant, to you two
0494 thousand.
SPEED, ⌜aside⌝ 0495 He should give her interest, and she
0496 gives it him.
VALENTINE
0497 As you enjoined me, I have writ your letter
0498 105 Unto the secret, nameless friend of yours,
0499 Which I was much unwilling to proceed in
0500 But for my duty to your Ladyship.
⌜He gives her a paper.⌝
SYLVIA
0501 I thank you, gentle servant, ’tis very clerkly done.
VALENTINE
0502 Now trust me, madam, it came hardly off,
0503 110 For, being ignorant to whom it goes,
0504 I writ at random, very doubtfully.
SYLVIA
0505 Perchance you think too much of so much pains?
VALENTINE
0506 No, madam. So it stead you, I will write,
0507 Please you command, a thousand times as much,
0508 115 And yet—
SYLVIA
0509 A pretty period. Well, I guess the sequel;
0510 And yet I will not name it And yet I care not.
0512 And yet I thank you,
0513 120 Meaning henceforth to trouble you no more.
SPEED, ⌜aside⌝
0514 And yet you will; and yet another “yet.”
VALENTINE
0515 What means your Ladyship? Do you not like it?
SYLVIA
0516 Yes, yes, the lines are very quaintly writ,
0517 But, since unwillingly, take them again.
0518 125 Nay, take them.⌜She again offers him the paper.⌝
VALENTINE 0519 Madam, they are for you.
SYLVIA
0520 Ay, ay. You writ them, sir, at my request,
0521 But I will none of them. They are for you.
0522 I would have had them writ more movingly.
VALENTINE, ⌜taking the paper⌝
0523 130 Please you, I’ll write your Ladyship another.
SYLVIA
0524 And when it’s writ, for my sake read it over,
0525 And if it please you, so; if not, why, so.
VALENTINE 0526 If it please me, madam? What then?
SYLVIA
0527 Why, if it please you, take it for your labor.
0528 135 And so good-morrow, servant.Sylvia exits.
SPEED, ⌜aside⌝
0529 O jest unseen, inscrutable, invisible
0530 As a nose on a man’s face, or a weathercock on a
0531 steeple!
0532 My master sues to her, and she hath taught her
0533 140 suitor,
0534 He being her pupil, to become her tutor.
0535 O excellent device! Was there ever heard a better?
0536 That my master, being scribe, to himself should
0537 write the letter?
0539 with yourself?
SPEED 0540 Nay, I was rhyming. ’Tis you that have the
0541 reason.
VALENTINE 0542 To do what?
SPEED 0543 150To be a spokesman from Madam Sylvia.
VALENTINE 0544 To whom?
SPEED 0545 To yourself. Why, she woos you by a figure.
VALENTINE 0546 What figure?
SPEED 0547 By a letter, I should say.
VALENTINE 0548 155Why, she hath not writ to me!
SPEED 0549 What need she when she hath made you write
0550 to yourself? Why, do you not perceive the jest?
VALENTINE 0551 No, believe me.
SPEED 0552 No believing you indeed, sir. But did you perceive
0553 160 her earnest?
VALENTINE 0554 She gave me none, except an angry word.
SPEED 0555 Why, she hath given you a letter.
VALENTINE 0556 That’s the letter I writ to her friend.
SPEED 0557 And that letter hath she delivered, and there an
0558 165 end.
VALENTINE 0559 I would it were no worse.
SPEED 0560 I’ll warrant you, ’tis as well.
0561 For often have you writ to her, and she, in modesty
0562 Or else for want of idle time, could not again reply,
0563 170 Or fearing else some messenger that might her
0564 mind discover,
0565 Herself hath taught her love himself to write unto
0566 her lover.
0567 All this I speak in print, for in print I found it. Why
0568 175 muse you, sir? ’Tis dinnertime.
VALENTINE 0569 I have dined.
SPEED 0570 Ay, but hearken, sir, though the chameleon love
0571 can feed on the air, I am one that am nourished by
0573 180 your mistress! Be moved, be moved.
They exit.
PROTEUS 0574 Have patience, gentle Julia.
JULIA 0575 I must where is no remedy.
PROTEUS
0576 When possibly I can, I will return.
JULIA
0577 If you turn not, you will return the sooner.
0578 5 Keep this remembrance for thy Julia’s sake.
⌜She gives him a ring.⌝
PROTEUS, ⌜giving her a ring⌝
0579 Why, then we’ll make exchange. Here, take you this.
JULIA
0580 And seal the bargain with a holy kiss.
PROTEUS
0581 Here is my hand for my true constancy.
0582 And when that hour o’erslips me in the day
0583 10 Wherein I sigh not, Julia, for thy sake,
0584 The next ensuing hour some foul mischance
0585 Torment me for my love’s forgetfulness.
0586 My father stays my coming. Answer not.
0587 The tide is now—nay, not thy tide of tears;
0588 15 That tide will stay me longer than I should.
0589 Julia, farewell.⌜Julia exits.⌝
0590 What, gone without a word?
0591 Ay, so true love should do. It cannot speak,
0592 For truth hath better deeds than words to grace it.
⌜Enter⌝ Pantino.
PANTINO 0593 20Sir Proteus, you are stayed for.
0595 ⌜Aside.⌝ Alas, this parting strikes poor lovers dumb.
They exit.
LANCE 0596 Nay,’twill be this hour ere I have done weeping.
0597 All the kind of the Lances have this very fault. I have
0598 received my proportion like the Prodigious Son and
0599 am going with Sir Proteus to the Imperial’s court. I
0600 5 think Crab my dog be the sourest-natured dog that
0601 lives: my mother weeping, my father wailing, my
0602 sister crying, our maid howling, our cat wringing
0603 her hands, and all our house in a great perplexity,
0604 yet did not this cruel-hearted cur shed one tear. He
0605 10 is a stone, a very pibble stone, and has no more pity
0606 in him than a dog. A Jew would have wept to have
0607 seen our parting. Why, my grandam, having no
0608 eyes, look you, wept herself blind at my parting.
0609 Nay, I’ll show you the manner of it. ⌜He takes off his
shoes.⌝ 0610 15This shoe is my father. No, this left shoe is
0611 my father; no, no, this left shoe is my mother. Nay,
0612 that cannot be so neither. Yes, it is so, it is so; it hath
0613 the worser sole. This shoe with the hole in it is my
0614 mother; and this my father. A vengeance on ’t, there
0615 20 ’tis! Now sir, this staff is my sister, for, look you, she
0616 is as white as a lily and as small as a wand. This hat
0617 is Nan, our maid. I am the dog. No, the dog is
0618 himself, and I am the dog. O, the dog is me, and I
0619 am myself. Ay, so, so. Now come I to my father:
0620 25 “Father, your blessing.” Now should not the shoe
0621 speak a word for weeping. Now should I kiss my
0622 father. ⌜He kisses one shoe.⌝ Well, he weeps on. Now
0624 like a ⌜wold⌝ woman! Well, I kiss her. ⌜He kisses the
other shoe.⌝ 0625 30Why, there ’tis; here’s my mother’s
0626 breath up and down. Now come I to my sister. Mark
0627 the moan she makes! Now the dog all this while
0628 sheds not a tear nor speaks a word. But see how I
0629 lay the dust with my tears.
⌜Enter⌝ Pantino.
PANTINO 0630 35Lance, away, away! Aboard. Thy master is
0631 shipped, and thou art to post after with oars. What’s
0632 the matter? Why weep’st thou, man? Away, ass.
0633 You’ll lose the tide if you tarry any longer.
LANCE 0634 It is no matter if the tied were lost, for it is the
0635 40 unkindest tied that ever any man tied.
PANTINO 0636 What’s the unkindest tide?
LANCE 0637 Why, he that’s tied here, Crab my dog.
PANTINO 0638 Tut, man. I mean thou ’lt lose the flood and, in
0639 losing the flood, lose thy voyage and, in losing thy
0640 45 voyage, lose thy master and, in losing thy master,
0641 lose thy service and, in losing thy service—⌜Lance
covers Pantino’s mouth.⌝ 0642 Why dost thou stop my
0643 mouth?
LANCE 0644 For fear thou shouldst lose thy tongue.
PANTINO 0645 50Where should I lose my tongue?
LANCE 0646 In thy tale.
PANTINO 0647 In thy tail!
LANCE 0648 Lose the tide, and the voyage, and the master,
0649 and the service, and the tied. Why, man, if the river
0650 55 were dry, I am able to fill it with my tears; if the
0651 wind were down, I could drive the boat with my
0652 sighs.
PANTINO 0653 Come. Come away, man. I was sent to call
0654 thee.
LANCE 0655 60Sir, call me what thou dar’st.
LANCE 0657 Well, I will go.
They exit.
SYLVIA 0658 Servant!
VALENTINE 0659 Mistress?
SPEED 0660 Master, Sir Thurio frowns on you.
VALENTINE 0661 Ay, boy, it’s for love.
SPEED 0662 5Not of you.
VALENTINE 0663 Of my mistress, then.
SPEED 0664 ’Twere good you knocked him.
SYLVIA, ⌜to Valentine⌝ 0665 Servant, you are sad.
VALENTINE 0666 Indeed, madam, I seem so.
THURIO 0667 10Seem you that you are not?
VALENTINE 0668 Haply I do.
THURIO 0669 So do counterfeits.
VALENTINE 0670 So do you.
THURIO 0671 What seem I that I am not?
VALENTINE 0672 15Wise.
THURIO 0673 What instance of the contrary?
VALENTINE 0674 Your folly.
THURIO 0675 And how quote you my folly?
VALENTINE 0676 I quote it in your jerkin.
THURIO 0677 20My “jerkin” is a doublet.
VALENTINE 0678 Well, then, I’ll double your folly.
THURIO 0679 How!
SYLVIA 0680 What, angry, Sir Thurio? Do you change color?
VALENTINE 0681 Give him leave, madam. He is a kind of
0682 25 chameleon.
THURIO 0683 That hath more mind to feed on your blood
0684 than live in your air.
THURIO 0686 Ay, sir, and done too for this time.
VALENTINE 0687 30I know it well, sir. You always end ere you
0688 begin.
SYLVIA 0689 A fine volley of words, gentlemen, and quickly
0690 shot off.
VALENTINE 0691 ’Tis indeed, madam. We thank the giver.
SYLVIA 0692 35Who is that, servant?
VALENTINE 0693 Yourself, sweet lady, for you gave the fire.
0694 Sir Thurio borrows his wit from your Ladyship’s
0695 looks and spends what he borrows kindly in your
0696 company.
THURIO 0697 40Sir, if you spend word for word with me, I shall
0698 make your wit bankrupt.
VALENTINE 0699 I know it well, sir. You have an exchequer
0700 of words and, I think, no other treasure to give your
0701 followers, for it appears by their bare liveries that
0702 45 they live by your bare words.
SYLVIA
0703 No more, gentlemen, no more. Here comes my
0704 father.
⌜Enter⌝ Duke.
DUKE
0705 Now, daughter Sylvia, you are hard beset.—
0706 Sir Valentine, your father is in good health.
0707 50 What say you to a letter from your friends
0708 Of much good news?
VALENTINE 0709 My lord, I will be thankful
0710 To any happy messenger from thence.
DUKE
0711 Know you Don Antonio, your countryman?
VALENTINE
0712 55 Ay, my good lord, I know the gentleman
0713 To be of worth and worthy estimation,
0714 And not without desert so well reputed.
VALENTINE
0716 Ay, my good lord, a son that well deserves
0717 60 The honor and regard of such a father.
DUKE 0718 You know him well?
VALENTINE
0719 I knew him as myself, for from our infancy
0720 We have conversed and spent our hours together,
0721 And though myself have been an idle truant,
0722 65 Omitting the sweet benefit of time
0723 To clothe mine age with angel-like perfection,
0724 Yet hath Sir Proteus—for that’s his name—
0725 Made use and fair advantage of his days:
0726 His years but young, but his experience old;
0727 70 His head unmellowed, but his judgment ripe;
0728 And in a word—for far behind his worth
0729 Comes all the praises that I now bestow—
0730 He is complete in feature and in mind,
0731 With all good grace to grace a gentleman.
DUKE
0732 75 Beshrew me, sir, but if he make this good,
0733 He is as worthy for an empress’ love,
0734 As meet to be an emperor’s counselor.
0735 Well, sir, this gentleman is come to me
0736 With commendation from great potentates,
0737 80 And here he means to spend his time awhile.
0738 I think ’tis no unwelcome news to you.
VALENTINE
0739 Should I have wished a thing, it had been he.
DUKE
0740 Welcome him then according to his worth.
0741 Sylvia, I speak to you—and you, Sir Thurio.
0742 85 For Valentine, I need not cite him to it.
0743 I will send him hither to you presently.⌜Duke exits.⌝
VALENTINE
0744 This is the gentleman I told your Ladyship
0746 Did hold his eyes locked in her crystal looks.
SYLVIA
0747 90 Belike that now she hath enfranchised them
0748 Upon some other pawn for fealty.
VALENTINE
0749 Nay, sure, I think she holds them prisoners still.
SYLVIA
0750 Nay, then, he should be blind, and being blind
0751 How could he see his way to seek out you?
VALENTINE
0752 95 Why, lady, love hath twenty pair of eyes.
THURIO
0753 They say that Love hath not an eye at all.
VALENTINE
0754 To see such lovers, Thurio, as yourself.
0755 Upon a homely object, Love can wink.
SYLVIA
0756 Have done, have done. Here comes the gentleman.
⌜Enter⌝ Proteus.
VALENTINE
0757 100 Welcome, dear Proteus.—Mistress, I beseech you
0758 Confirm his welcome with some special favor.
SYLVIA
0759 His worth is warrant for his welcome hither,
0760 If this be he you oft have wished to hear from.
VALENTINE
0761 Mistress, it is. Sweet lady, entertain him
0762 105 To be my fellow-servant to your Ladyship.
SYLVIA
0763 Too low a mistress for so high a servant.
PROTEUS
0764 Not so, sweet lady, but too mean a servant
0765 To have a look of such a worthy mistress.
0766 Leave off discourse of disability.
0767 110 Sweet lady, entertain him for your servant.
PROTEUS
0768 My duty will I boast of, nothing else.
SYLVIA
0769 And duty never yet did want his meed.
0770 Servant, you are welcome to a worthless mistress.
PROTEUS
0771 I’ll die on him that says so but yourself.
SYLVIA 0772 115That you are welcome?
PROTEUS 0773 That you are worthless.
⌜Enter Servant.⌝
⌜SERVANT⌝
0774 Madam, my lord your father would speak with you.
SYLVIA
0775 I wait upon his pleasure. ⌜Servant exits.⌝ Come, Sir
0776 Thurio,
0777 120 Go with me.—Once more, new servant, welcome.
0778 I’ll leave you to confer of home affairs.
0779 When you have done, we look to hear from you.
PROTEUS
0780 We’ll both attend upon your Ladyship.
⌜Sylvia and Thurio exit.⌝
VALENTINE
0781 Now tell me, how do all from whence you came?
PROTEUS
0782 125 Your friends are well and have them much
0783 commended.
VALENTINE
0784 And how do yours?
PROTEUS 0785 I left them all in health.
VALENTINE
0786 How does your lady? And how thrives your love?
0787 130 My tales of love were wont to weary you.
0788 I know you joy not in a love discourse.
VALENTINE
0789 Ay, Proteus, but that life is altered now.
0790 I have done penance for contemning Love,
0791 Whose high imperious thoughts have punished me
0792 135 With bitter fasts, with penitential groans,
0793 With nightly tears, and daily heartsore sighs,
0794 For in revenge of my contempt of love,
0795 Love hath chased sleep from my enthrallèd eyes
0796 And made them watchers of mine own heart’s
0797 140 sorrow.
0798 O gentle Proteus, Love’s a mighty lord
0799 And hath so humbled me as I confess
0800 There is no woe to his correction,
0801 Nor, to his service, no such joy on Earth.
0802 145 Now, no discourse except it be of love.
0803 Now can I break my fast, dine, sup, and sleep
0804 Upon the very naked name of Love.
PROTEUS
0805 Enough; I read your fortune in your eye.
0806 Was this the idol that you worship so?
VALENTINE
0807 150 Even she. And is she not a heavenly saint?
PROTEUS
0808 No, but she is an earthly paragon.
VALENTINE
0809 Call her divine.
PROTEUS 0810 I will not flatter her.
VALENTINE
0811 O, flatter me, for love delights in praises.
PROTEUS
0812 155 When I was sick, you gave me bitter pills,
0813 And I must minister the like to you.
0814 Then speak the truth by her; if not divine,
0815 Yet let her be a principality,
0816 Sovereign to all the creatures on the Earth.
PROTEUS
0817 160 Except my mistress.
VALENTINE 0818 Sweet, except not any,
0819 Except thou wilt except against my love.
PROTEUS
0820 Have I not reason to prefer mine own?
VALENTINE
0821 And I will help thee to prefer her too:
0822 165 She shall be dignified with this high honor—
0823 To bear my lady’s train, lest the base earth
0824 Should from her vesture chance to steal a kiss
0825 And, of so great a favor growing proud,
0826 Disdain to root the summer-swelling flower
0827 170 And make rough winter everlastingly.
PROTEUS
0828 Why, Valentine, what braggartism is this?
VALENTINE
0829 Pardon me, Proteus, all I can is nothing
0830 To her whose worth ⌜makes⌝ other worthies
0831 nothing.
0832 175 She is alone—
PROTEUS 0833 Then let her alone.
VALENTINE
0834 Not for the world! Why, man, she is mine own,
0835 And I as rich in having such a jewel
0836 As twenty seas if all their sand were pearl,
0837 180 The water nectar, and the rocks pure gold.
0838 Forgive me that I do not dream on thee,
0839 Because thou seest me dote upon my love.
0840 My foolish rival, that her father likes
0841 Only for his possessions are so huge,
0843 For love, thou know’st, is full of jealousy.
PROTEUS 0844 But she loves you?
VALENTINE
0845 Ay, and we are betrothed; nay more, our marriage
0846 hour,
0847 190 With all the cunning manner of our flight
0848 Determined of: how I must climb her window,
0849 The ladder made of cords, and all the means
0850 Plotted and ’greed on for my happiness.
0851 Good Proteus, go with me to my chamber,
0852 195 In these affairs to aid me with thy counsel.
PROTEUS
0853 Go on before. I shall inquire you forth.
0854 I must unto the road to disembark
0855 Some necessaries that I needs must use,
0856 And then I’ll presently attend you.
VALENTINE 0857 200Will you make haste?
PROTEUS 0858 I will.⌜Valentine and Speed⌝ exit.
0859 Even as one heat another heat expels,
0860 Or as one nail by strength drives out another,
0861 So the remembrance of my former love
0862 205 Is by a newer object quite forgotten.
0863 ⌜Is it⌝ mine ⌜eye,⌝ or Valentine’s praise,
0864 Her true perfection, or my false transgression,
0865 That makes me reasonless to reason thus?
0866 She is fair, and so is Julia that I love—
0867 210 That I did love, for now my love is thawed,
0868 Which like a waxen image ’gainst a fire
0869 Bears no impression of the thing it was.
0870 Methinks my zeal to Valentine is cold,
0871 And that I love him not as I was wont.
0872 215 O, but I love his lady too too much,
0873 And that’s the reason I love him so little.
0874 How shall I dote on her with more advice
0875 That thus without advice begin to love her?
0877 220 And that hath dazzled my reason’s light;
0878 But when I look on her perfections,
0879 There is no reason but I shall be blind.
0880 If I can check my erring love, I will;
0881 If not, to compass her I’ll use my skill.
⌜He⌝ exits.
SPEED 0882 Lance, by mine honesty, welcome to Padua.
LANCE 0883 Forswear not thyself, sweet youth, for I am not
0884 welcome. I reckon this always: that a man is never
0885 undone till he be hanged, nor never welcome to a
0886 5 place till some certain shot be paid and the Hostess
0887 say welcome.
SPEED 0888 Come on, you madcap. I’ll to the alehouse with
0889 you presently, where, for one shot of five pence,
0890 thou shalt have five thousand welcomes. But, sirrah,
0891 10 how did thy master part with Madam Julia?
LANCE 0892 Marry, after they closed in earnest, they parted
0893 very fairly in jest.
SPEED 0894 But shall she marry him?
LANCE 0895 No.
SPEED 0896 15How then? Shall he marry her?
LANCE 0897 No, neither.
SPEED 0898 What, are they broken?
LANCE 0899 No, they are both as whole as a fish.
SPEED 0900 Why then, how stands the matter with them?
LANCE 0901 20Marry, thus: when it stands well with him, it
0902 stands well with her.
SPEED 0903 What an ass art thou! I understand thee not.
LANCE 0904 What a block art thou that thou canst not! My
0905 staff understands me.
LANCE 0907 Ay, and what I do too. Look thee, I’ll but lean,
0908 and my staff understands me.
SPEED 0909 It stands under thee indeed.
LANCE 0910 Why, “stand under” and “understand” is all
0911 30 one.
SPEED 0912 But tell me true, will ’t be a match?
LANCE 0913 Ask my dog. If he say “Ay,” it will; if he say
0914 “No,” it will; if he shake his tail and say nothing, it
0915 will.
SPEED 0916 35The conclusion is, then, that it will.
LANCE 0917 Thou shalt never get such a secret from me but
0918 by a parable.
SPEED 0919 ’Tis well that I get it so. But, Lance, how sayst
0920 thou that my master is become a notable lover?
LANCE 0921 40I never knew him otherwise.
SPEED 0922 Than how?
LANCE 0923 A notable lubber, as thou reportest him to be.
SPEED 0924 Why, thou whoreson ass, thou mistak’st me.
LANCE 0925 Why, fool, I meant not thee; I meant thy master.
SPEED 0926 45I tell thee, my master is become a hot lover.
LANCE 0927 Why, I tell thee, I care not though he burn
0928 himself in love. If thou wilt, go with me to the
0929 alehouse; if not, thou art an Hebrew, a Jew, and not
0930 worth the name of a Christian.
SPEED 0931 50Why?
LANCE 0932 Because thou hast not so much charity in thee
0933 as to go to the ale with a Christian. Wilt thou go?
SPEED 0934 At thy service.
They exit.
PROTEUS
0935 To leave my Julia, shall I be forsworn.
0936 To love fair Sylvia, shall I be forsworn.
0938 And ev’n that power which gave me first my oath
0939 5 Provokes me to this threefold perjury.
0940 Love bade me swear, and love bids me forswear.
0941 O sweet-suggesting Love, if thou hast sinned,
0942 Teach me, thy tempted subject, to excuse it.
0943 At first I did adore a twinkling star,
0944 10 But now I worship a celestial sun;
0945 Unheedful vows may heedfully be broken,
0946 And he wants wit that wants resolvèd will
0947 To learn his wit t’ exchange the bad for better.
0948 Fie, fie, unreverend tongue, to call her bad
0949 15 Whose sovereignty so oft thou hast preferred
0950 With twenty thousand soul-confirming oaths.
0951 I cannot leave to love, and yet I do.
0952 But there I leave to love where I should love.
0953 Julia I lose, and Valentine I lose;
0954 20 If I keep them, I needs must lose myself;
0955 If I lose them, thus find I by their loss:
0956 For Valentine, myself; for Julia, Sylvia.
0957 I to myself am dearer than a friend,
0958 For love is still most precious in itself,
0959 25 And Sylvia—witness heaven that made her fair—
0960 Shows Julia but a swarthy Ethiope.
0961 I will forget that Julia is alive,
0962 Rememb’ring that my love to her is dead;
0963 And Valentine I’ll hold an enemy,
0964 30 Aiming at Sylvia as a sweeter friend.
0965 I cannot now prove constant to myself
0966 Without some treachery used to Valentine.
0967 This night he meaneth with a corded ladder
0968 To climb celestial Sylvia’s chamber window,
0969 35 Myself in counsel his competitor.
0970 Now presently I’ll give her father notice
0972 Who, all enraged, will banish Valentine,
0973 For Thurio he intends shall wed his daughter.
0974 40 But Valentine being gone, I’ll quickly cross
0975 By some sly trick blunt Thurio’s dull proceeding.
0976 Love, lend me wings to make my purpose swift,
0977 As thou hast lent me wit to plot this drift.
He exits.
JULIA
0978 Counsel, Lucetta. Gentle girl, assist me;
0979 And ev’n in kind love I do conjure thee—
0980 Who art the table wherein all my thoughts
0981 Are visibly charactered and engraved—
0982 5 To lesson me and tell me some good mean
0983 How with my honor I may undertake
0984 A journey to my loving Proteus.
LUCETTA
0985 Alas, the way is wearisome and long.
JULIA
0986 A true-devoted pilgrim is not weary
0987 10 To measure kingdoms with his feeble steps;
0988 Much less shall she that hath Love’s wings to fly,
0989 And when the flight is made to one so dear,
0990 Of such divine perfection, as Sir Proteus.
LUCETTA
0991 Better forbear till Proteus make return.
JULIA
0992 15 O, know’st thou not his looks are my soul’s food?
0993 Pity the dearth that I have pinèd in
0994 By longing for that food so long a time.
0996 Thou wouldst as soon go kindle fire with snow
0997 20 As seek to quench the fire of love with words.
LUCETTA
0998 I do not seek to quench your love’s hot fire,
0999 But qualify the fire’s extreme rage,
1000 Lest it should burn above the bounds of reason.
JULIA
1001 The more thou damm’st it up, the more it burns.
1002 25 The current that with gentle murmur glides,
1003 Thou know’st, being stopped, impatiently doth rage,
1004 But when his fair course is not hinderèd,
1005 He makes sweet music with th’ enameled stones,
1006 Giving a gentle kiss to every sedge
1007 30 He overtaketh in his pilgrimage;
1008 And so by many winding nooks he strays
1009 With willing sport to the wild ocean.
1010 Then let me go and hinder not my course.
1011 I’ll be as patient as a gentle stream
1012 35 And make a pastime of each weary step
1013 Till the last step have brought me to my love,
1014 And there I’ll rest as after much turmoil
1015 A blessèd soul doth in Elysium.
LUCETTA
1016 But in what habit will you go along?
JULIA
1017 40 Not like a woman, for I would prevent
1018 The loose encounters of lascivious men.
1019 Gentle Lucetta, fit me with such weeds
1020 As may beseem some well-reputed page.
LUCETTA
1021 Why, then, your Ladyship must cut your hair.
JULIA
1022 45 No, girl, I’ll knit it up in silken strings
1023 With twenty odd-conceited true-love knots.
1025 Of greater time than I shall show to be.
LUCETTA
1026 What fashion, madam, shall I make your breeches?
JULIA
1027 50 That fits as well as “Tell me, good my lord,
1028 What compass will you wear your farthingale?”
1029 Why, ev’n what fashion thou best likes, Lucetta.
LUCETTA
1030 You must needs have them with a codpiece, madam.
JULIA
1031 Out, out, Lucetta. That will be ill-favored.
LUCETTA
1032 55 A round hose, madam, now’s not worth a pin
1033 Unless you have a codpiece to stick pins on.
JULIA
1034 Lucetta, as thou lov’st me, let me have
1035 What thou think’st meet and is most mannerly.
1036 But tell me, wench, how will the world repute me
1037 60 For undertaking so unstaid a journey?
1038 I fear me it will make me scandalized.
LUCETTA
1039 If you think so, then stay at home and go not.
JULIA 1040 Nay, that I will not.
LUCETTA
1041 Then never dream on infamy, but go.
1042 65 If Proteus like your journey when you come,
1043 No matter who’s displeased when you are gone.
1044 I fear me he will scarce be pleased withal.
JULIA
1045 That is the least, Lucetta, of my fear.
1046 A thousand oaths, an ocean of his tears,
1047 70 And instances of infinite of love
1048 Warrant me welcome to my Proteus.
LUCETTA
1049 All these are servants to deceitful men.
1050 Base men that use them to so base effect!
1051 But truer stars did govern Proteus’ birth.
1052 75 His words are bonds, his oaths are oracles,
1053 His love sincere, his thoughts immaculate,
1054 His tears pure messengers sent from his heart,
1055 His heart as far from fraud as heaven from Earth.
LUCETTA
1056 Pray heav’n he prove so when you come to him.
JULIA
1057 80 Now, as thou lov’st me, do him not that wrong
1058 To bear a hard opinion of his truth.
1059 Only deserve my love by loving him.
1060 And presently go with me to my chamber
1061 To take a note of what I stand in need of
1062 85 To furnish me upon my longing journey.
1063 All that is mine I leave at thy dispose,
1064 My goods, my lands, my reputation.
1065 Only, in lieu thereof, dispatch me hence.
1066 Come, answer not, but to it presently.
1067 90 I am impatient of my tarriance.
They exit.
DUKE
1068 Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile;
1069 We have some secrets to confer about.⌜Thurio exits.⌝
1070 Now tell me, Proteus, what’s your will with me?
PROTEUS
1071 My gracious lord, that which I would discover
1072 5 The law of friendship bids me to conceal,
1073 But when I call to mind your gracious favors
1074 Done to me, undeserving as I am,
1075 My duty pricks me on to utter that
1076 Which else no worldly good should draw from me.
1077 10 Know, worthy prince, Sir Valentine my friend
1078 This night intends to steal away your daughter;
1079 Myself am one made privy to the plot.
1080 I know you have determined to bestow her
1081 On Thurio, whom your gentle daughter hates,
1082 15 And should she thus be stol’n away from you,
1083 It would be much vexation to your age.
1084 Thus, for my duty’s sake, I rather chose
1085 To cross my friend in his intended drift
1086 Than, by concealing it, heap on your head
1087 20 A pack of sorrows which would press you down,
1088 Being unprevented, to your timeless grave.
1089 Proteus, I thank thee for thine honest care,
1090 Which to requite command me while I live.
1091 This love of theirs myself have often seen,
1092 25 Haply when they have judged me fast asleep,
1093 And oftentimes have purposed to forbid
1094 Sir Valentine her company and my court.
1095 But fearing lest my jealous aim might err
1096 And so, unworthily, disgrace the man—
1097 30 A rashness that I ever yet have shunned—
1098 I gave him gentle looks, thereby to find
1099 That which thyself hast now disclosed to me.
1100 And that thou mayst perceive my fear of this,
1101 Knowing that tender youth is soon suggested,
1102 35 I nightly lodge her in an upper tower,
1103 The key whereof myself have ever kept,
1104 And thence she cannot be conveyed away.
PROTEUS
1105 Know, noble lord, they have devised a mean
1106 How he her chamber-window will ascend
1107 40 And with a corded ladder fetch her down;
1108 For which the youthful lover now is gone,
1109 And this way comes he with it presently,
1110 Where, if it please you, you may intercept him.
1111 But, good my lord, do it so cunningly
1112 45 That my discovery be not aimèd at;
1113 For love of you, not hate unto my friend,
1114 Hath made me publisher of this pretense.
DUKE
1115 Upon mine honor, he shall never know
1116 That I had any light from thee of this.
PROTEUS
1117 50 Adieu, my lord. Sir Valentine is coming.
⌜Proteus exits.⌝
DUKE
1118 Sir Valentine, whither away so fast?
VALENTINE
1119 Please it your Grace, there is a messenger
1120 That stays to bear my letters to my friends,
1121 And I am going to deliver them.
DUKE 1122 55Be they of much import?
VALENTINE
1123 The tenor of them doth but signify
1124 My health and happy being at your court.
DUKE
1125 Nay then, no matter. Stay with me awhile;
1126 I am to break with thee of some affairs
1127 60 That touch me near, wherein thou must be secret.
1128 ’Tis not unknown to thee that I have sought
1129 To match my friend Sir Thurio to my daughter.
VALENTINE
1130 I know it well, my lord, and sure the match
1131 Were rich and honorable. Besides, the gentleman
1132 65 Is full of virtue, bounty, worth, and qualities
1133 Beseeming such a wife as your fair daughter.
1134 Cannot your Grace win her to fancy him?
DUKE
1135 No. Trust me, she is peevish, sullen, froward,
1136 Proud, disobedient, stubborn, lacking duty,
1137 70 Neither regarding that she is my child
1138 Nor fearing me as if I were her father;
1139 And may I say to thee, this pride of hers,
1140 Upon advice, hath drawn my love from her,
1141 And where I thought the remnant of mine age
1142 75 Should have been cherished by her childlike duty,
1143 I now am full resolved to take a wife
1144 And turn her out to who will take her in.
1145 Then let her beauty be her wedding dower,
1146 For me and my possessions she esteems not.
1147 80 What would your Grace have me to do in this?
DUKE
1148 There is a lady in Verona here
1149 Whom I affect; but she is nice, and coy,
1150 And nought esteems my agèd eloquence.
1151 Now therefore would I have thee to my tutor—
1152 85 For long agone I have forgot to court;
1153 Besides, the fashion of the time is changed—
1154 How and which way I may bestow myself
1155 To be regarded in her sun-bright eye.
VALENTINE
1156 Win her with gifts if she respect not words;
1157 90 Dumb jewels often in their silent kind
1158 More than quick words do move a woman’s mind.
DUKE
1159 But she did scorn a present that I sent her.
VALENTINE
1160 A woman sometime scorns what best contents her.
1161 Send her another; never give her o’er,
1162 95 For scorn at first makes after-love the more.
1163 If she do frown, ’tis not in hate of you,
1164 But rather to beget more love in you.
1165 If she do chide, ’tis not to have you gone,
1166 Forwhy the fools are mad if left alone.
1167 100 Take no repulse, whatever she doth say;
1168 For “get you gone” she doth not mean “away.”
1169 Flatter and praise, commend, extol their graces;
1170 Though ne’er so black, say they have angels’ faces.
1171 That man that hath a tongue, I say, is no man
1172 105 If with his tongue he cannot win a woman.
DUKE
1173 But she I mean is promised by her friends
1174 Unto a youthful gentleman of worth
1175 And kept severely from resort of men,
1176 That no man hath access by day to her.
1177 110 Why, then, I would resort to her by night.
DUKE
1178 Ay, but the doors be locked and keys kept safe,
1179 That no man hath recourse to her by night.
VALENTINE
1180 What lets but one may enter at her window?
DUKE
1181 Her chamber is aloft, far from the ground,
1182 115 And built so shelving that one cannot climb it
1183 Without apparent hazard of his life.
VALENTINE
1184 Why, then a ladder quaintly made of cords
1185 To cast up, with a pair of anchoring hooks,
1186 Would serve to scale another Hero’s tower,
1187 120 So bold Leander would adventure it.
DUKE
1188 Now, as thou art a gentleman of blood,
1189 Advise me where I may have such a ladder.
VALENTINE
1190 When would you use it? Pray sir, tell me that.
DUKE
1191 This very night; for love is like a child
1192 125 That longs for everything that he can come by.
VALENTINE
1193 By seven o’clock I’ll get you such a ladder.
DUKE
1194 But hark thee: I will go to her alone;
1195 How shall I best convey the ladder thither?
VALENTINE
1196 It will be light, my lord, that you may bear it
1197 130 Under a cloak that is of any length.
DUKE
1198 A cloak as long as thine will serve the turn?
VALENTINE
1199 Ay, my good lord.
1201 I’ll get me one of such another length.
VALENTINE
1202 135 Why, any cloak will serve the turn, my lord.
DUKE
1203 How shall I fashion me to wear a cloak?
1204 I pray thee, let me feel thy cloak upon me.
⌜Pulling off the cloak, he reveals
a rope ladder and a paper.⌝
1205 What letter is this same? What’s here? (⌜Reads.⌝) To
1206 Sylvia.
1207 140 And here an engine fit for my proceeding.
1208 I’ll be so bold to break the seal for once.
(⌜Reads.⌝)
1209 My thoughts do harbor with my Sylvia nightly,
1210 And slaves they are to me that send them flying.
1211 O, could their master come and go as lightly,
1212 145 Himself would lodge where, senseless, they are
1213 lying.
1214 My herald thoughts in thy pure bosom rest them,
1215 While I, their king, that thither them importune,
1216 Do curse the grace that with such grace hath blest
1217 150 them,
1218 Because myself do want my servants’ fortune.
1219 I curse myself, for they are sent by me,
1220 That they should harbor where their lord should be.
1221 What’s here?
1222 155 (⌜Reads.⌝) Sylvia, this night I will enfranchise thee.
1223 ’Tis so. And here’s the ladder for the purpose.
1224 Why, Phaëton—for thou art Merops’ son—
1225 Wilt thou aspire to guide the heavenly car
1226 And with thy daring folly burn the world?
1227 160 Wilt thou reach stars because they shine on thee?
1228 Go, base intruder, overweening slave,
1229 Bestow thy fawning smiles on equal mates
1230 And think my patience, more than thy desert,
1232 165 Thank me for this more than for all the favors
1233 Which all too much I have bestowed on thee.
1234 But if thou linger in my territories
1235 Longer than swiftest expedition
1236 Will give thee time to leave our royal court,
1237 170 By heaven, my wrath shall far exceed the love
1238 I ever bore my daughter or thyself.
1239 Begone. I will not hear thy vain excuse,
1240 But, as thou lov’st thy life, make speed from hence.
⌜He exits.⌝
VALENTINE
1241 And why not death, rather than living torment?
1242 175 To die is to be banished from myself,
1243 And Sylvia is myself; banished from her
1244 Is self from self—a deadly banishment.
1245 What light is light if Sylvia be not seen?
1246 What joy is joy if Sylvia be not by—
1247 180 Unless it be to think that she is by
1248 And feed upon the shadow of perfection?
1249 Except I be by Sylvia in the night,
1250 There is no music in the nightingale.
1251 Unless I look on Sylvia in the day,
1252 185 There is no day for me to look upon.
1253 She is my essence, and I leave to be
1254 If I be not by her fair influence
1255 Fostered, illumined, cherished, kept alive.
1256 I fly not death, to fly his deadly doom;
1257 190 Tarry I here, I but attend on death,
1258 But fly I hence, I fly away from life.
⌜Enter⌝ Proteus ⌜and⌝ Lance.
PROTEUS 1259 Run, boy, run, run, and seek him out.
LANCE 1260 So-ho, so-ho!
PROTEUS 1261 What seest thou?
1263 but ’tis a Valentine.
PROTEUS 1264 Valentine?
VALENTINE 1265 No.
PROTEUS 1266 Who then? His spirit?
VALENTINE 1267 200Neither.
PROTEUS 1268 What then?
VALENTINE 1269 Nothing.
LANCE 1270 Can nothing speak? Master, shall I strike?
PROTEUS 1271 Who wouldst thou strike?
LANCE 1272 205Nothing.
PROTEUS 1273 Villain, forbear.
LANCE 1274 Why, sir, I’ll strike nothing. I pray you—
PROTEUS
1275 Sirrah, I say forbear.—Friend Valentine, a word.
VALENTINE
1276 My ears are stopped and cannot hear good news,
1277 210 So much of bad already hath possessed them.
PROTEUS
1278 Then in dumb silence will I bury mine,
1279 For they are harsh, untunable, and bad.
VALENTINE 1280 Is Sylvia dead?
PROTEUS 1281 No, Valentine.
VALENTINE
1282 215 No Valentine indeed for sacred Sylvia.
1283 Hath she forsworn me?
PROTEUS 1284 No, Valentine.
VALENTINE
1285 No Valentine if Sylvia have forsworn me.
1286 What is your news?
LANCE 1287 220Sir, there is a proclamation that you are
1288 vanished.
PROTEUS
1289 That thou art banishèd—O, that’s the news—
1290 From hence, from Sylvia, and from me thy friend.
VALENTINE
1291 O, I have fed upon this woe already,
1292 225 And now excess of it will make me surfeit.
1293 Doth Sylvia know that I am banishèd?
PROTEUS
1294 Ay, ay, and she hath offered to the doom—
1295 Which unreversed stands in effectual force—
1296 A sea of melting pearl, which some call tears;
1297 230 Those at her father’s churlish feet she tendered,
1298 With them, upon her knees, her humble self,
1299 Wringing her hands, whose whiteness so became
1300 them
1301 As if but now they waxèd pale for woe.
1302 235 But neither bended knees, pure hands held up,
1303 Sad sighs, deep groans, nor silver-shedding tears
1304 Could penetrate her uncompassionate sire;
1305 But Valentine, if he be ta’en, must die.
1306 Besides, her intercession chafed him so,
1307 240 When she for thy repeal was suppliant,
1308 That to close prison he commanded her
1309 With many bitter threats of biding there.
VALENTINE
1310 No more, unless the next word that thou speak’st
1311 Have some malignant power upon my life.
1312 245 If so, I pray thee breathe it in mine ear
1313 As ending anthem of my endless dolor.
PROTEUS
1314 Cease to lament for that thou canst not help,
1315 And study help for that which thou lament’st.
1316 Time is the nurse and breeder of all good.
1317 250 Here, if thou stay, thou canst not see thy love;
1318 Besides, thy staying will abridge thy life.
1319 Hope is a lover’s staff; walk hence with that
1320 And manage it against despairing thoughts.
1321 Thy letters may be here, though thou art hence,
1322 255 Which, being writ to me, shall be delivered
1324 The time now serves not to expostulate.
1325 Come, I’ll convey thee through the city gate
1326 And, ere I part with thee, confer at large
1327 260 Of all that may concern thy love affairs.
1328 As thou lov’st Sylvia, though not for thyself,
1329 Regard thy danger, and along with me.
VALENTINE
1330 I pray thee, Lance, an if thou seest my boy,
1331 Bid him make haste and meet me at the North
1332 265 Gate.
PROTEUS
1333 Go, sirrah, find him out.—Come, Valentine.
VALENTINE
1334 O, my dear Sylvia! Hapless Valentine!
⌜Valentine and Proteus exit.⌝
LANCE 1335 I am but a fool, look you, and yet I have the wit
1336 to think my master is a kind of a knave, but that’s all
1337 270 one if he be but one knave. He lives not now that
1338 knows me to be in love, yet I am in love, but a team
1339 of horse shall not pluck that from me, nor who ’tis I
1340 love; and yet ’tis a woman, but what woman I will
1341 not tell myself; and yet ’tis a milk-maid; yet ’tis not a
1342 275 maid, for she hath had gossips; yet ’tis a maid, for
1343 she is her master’s maid and serves for wages. She
1344 hath more qualities than a water spaniel, which is
1345 much in a bare Christian. ⌜He takes out a piece of
paper.⌝ 1346 Here is the catalog of her condition.
1347 280 (⌜Reads.⌝) Imprimis, She can fetch and carry. Why, a
1348 horse can do no more; nay, a horse cannot fetch but
1349 only carry; therefore is she better than a jade.
1350 (⌜Reads.⌝) Item, She can milk. Look you, a sweet
1351 virtue in a maid with clean hands.
⌜Enter⌝ Speed.
SPEED 1352 285How now, Signior Lance? What news with your
1353 Mastership?
SPEED 1355 Well, your old vice still: mistake the word. What
1356 news, then, in your paper?
LANCE 1357 290The black’st news that ever thou heard’st.
SPEED 1358 Why, man? How black?
LANCE 1359 Why, as black as ink.
SPEED 1360 Let me read them.
LANCE 1361 Fie on thee, jolt-head, thou canst not read.
SPEED 1362 295Thou liest. I can.
LANCE 1363 I will try thee. Tell me this, who begot thee?
SPEED 1364 Marry, the son of my grandfather.
LANCE 1365 O, illiterate loiterer, it was the son of thy grandmother.
1366 This proves that thou canst not read.
SPEED 1367 300Come, fool, come. Try me in thy paper.
LANCE, ⌜giving him the paper⌝ 1368 There, and Saint Nicholas
1369 be thy speed.
SPEED ⌜reads⌝ 1370 Imprimis, She can milk.
LANCE 1371 Ay, that she can.
SPEED 1372 305Item, She brews good ale.
LANCE 1373 And thereof comes the proverb: “Blessing of
1374 your heart, you brew good ale.”
SPEED 1375 Item, She can sew.
LANCE 1376 That’s as much as to say “Can she so?”
SPEED 1377 310Item, She can knit.
LANCE 1378 What need a man care for a stock with a wench,
1379 when she can knit him a stock?
SPEED 1380 Item, She can wash and scour.
LANCE 1381 A special virtue, for then she need not be
1382 315 washed and scoured.
SPEED 1383 Item, She can spin.
LANCE 1384 Then may I set the world on wheels, when she
1385 can spin for her living.
SPEED 1386 Item, She hath many nameless virtues.
LANCE 1387 320That’s as much as to say “bastard virtues,” that
1388 indeed know not their fathers and therefore have no
1389 names.
LANCE 1391 Close at the heels of her virtues.
SPEED 1392 325Item, She is not to be ⌜kissed⌝ fasting in respect of
1393 her breath.
LANCE 1394 Well, that fault may be mended with a breakfast.
1395 Read on.
SPEED 1396 Item, She hath a sweet mouth.
LANCE 1397 330That makes amends for her sour breath.
SPEED 1398 Item, She doth talk in her sleep.
LANCE 1399 It’s no matter for that, so she sleep not in her
1400 talk.
SPEED 1401 Item, She is slow in words.
LANCE 1402 335O villain, that set this down among her vices! To
1403 be slow in words is a woman’s only virtue. I pray
1404 thee, out with ’t, and place it for her chief virtue.
SPEED 1405 Item, She is proud.
LANCE 1406 Out with that too; it was Eve’s legacy and
1407 340 cannot be ta’en from her.
SPEED 1408 Item, She hath no teeth.
LANCE 1409 I care not for that neither, because I love crusts.
SPEED 1410 Item, She is curst.
LANCE 1411 Well, the best is, she hath no teeth to bite.
SPEED 1412 345Item, She will often praise her liquor.
LANCE 1413 If her liquor be good, she shall; if she will not, I
1414 will, for good things should be praised.
SPEED 1415 Item, She is too liberal.
LANCE 1416 Of her tongue she cannot, for that’s writ down
1417 350 she is slow of; of her purse she shall not, for that I’ll
1418 keep shut; now, of another thing she may, and that
1419 cannot I help. Well, proceed.
SPEED 1420 Item, She hath more hair than wit, and more
1421 faults than hairs, and more wealth than faults.
LANCE 1422 355Stop there. I’ll have her. She was mine and not
1423 mine twice or thrice in that last article. Rehearse
1424 that once more.
SPEED 1425 Item, She hath more hair than wit.
1427 360 the cover of the salt hides the salt, and therefore it is
1428 more than the salt; the hair that covers the wit is
1429 more than the wit, for the greater hides the less.
1430 What’s next?
SPEED 1431 And more faults than hairs.
LANCE 1432 365That’s monstrous! O, that that were out!
SPEED 1433 And more wealth than faults.
LANCE 1434 Why, that word makes the faults gracious. Well,
1435 I’ll have her, and if it be a match, as nothing is
1436 impossible—
SPEED 1437 370What then?
LANCE 1438 Why, then will I tell thee that thy master stays
1439 for thee at the North Gate.
SPEED 1440 For me?
LANCE 1441 For thee? Ay, who art thou? He hath stayed for a
1442 375 better man than thee.
SPEED 1443 And must I go to him?
LANCE 1444 Thou must run to him, for thou hast stayed so
1445 long that going will scarce serve the turn.
SPEED, ⌜handing him the paper⌝ 1446 Why didst not tell me
1447 380 sooner? Pox of your love letters!⌜He exits.⌝
LANCE 1448 Now will he be swinged for reading my letter;
1449 an unmannerly slave, that will thrust himself into
1450 secrets. I’ll after, to rejoice in the boy’s correction.
⌜He⌝ exits.
DUKE
1451 Sir Thurio, fear not but that she will love you
1452 Now Valentine is banished from her sight.
THURIO
1453 Since his exile she hath despised me most,
1455 5 That I am desperate of obtaining her.
DUKE
1456 This weak impress of love is as a figure
1457 Trenchèd in ice, which with an hour’s heat
1458 Dissolves to water and doth lose his form.
1459 A little time will melt her frozen thoughts,
1460 10 And worthless Valentine shall be forgot.
⌜Enter⌝ Proteus.
1461 How now, Sir Proteus? Is your countryman,
1462 According to our proclamation, gone?
PROTEUS 1463 Gone, my good lord.
DUKE
1464 My daughter takes his going grievously.
PROTEUS
1465 15 A little time, my lord, will kill that grief.
DUKE
1466 So I believe, but Thurio thinks not so.
1467 Proteus, the good conceit I hold of thee,
1468 For thou hast shown some sign of good desert,
1469 Makes me the better to confer with thee.
PROTEUS
1470 20 Longer than I prove loyal to your Grace
1471 Let me not live to look upon your Grace.
DUKE
1472 Thou know’st how willingly I would effect
1473 The match between Sir Thurio and my daughter?
PROTEUS 1474 I do, my lord.
DUKE
1475 25 And also, I think, thou art not ignorant
1476 How she opposes her against my will?
PROTEUS
1477 She did, my lord, when Valentine was here.
DUKE
1478 Ay, and perversely she persevers so.
1480 30 The love of Valentine, and love Sir Thurio?
PROTEUS
1481 The best way is to slander Valentine
1482 With falsehood, cowardice, and poor descent,
1483 Three things that women highly hold in hate.
DUKE
1484 Ay, but she’ll think that it is spoke in hate.
PROTEUS
1485 35 Ay, if his enemy deliver it.
1486 Therefore it must with circumstance be spoken
1487 By one whom she esteemeth as his friend.
DUKE
1488 Then you must undertake to slander him.
PROTEUS
1489 And that, my lord, I shall be loath to do.
1490 40 ’Tis an ill office for a gentleman,
1491 Especially against his very friend.
DUKE
1492 Where your good word cannot advantage him,
1493 Your slander never can endamage him;
1494 Therefore the office is indifferent,
1495 45 Being entreated to it by your friend.
PROTEUS
1496 You have prevailed, my lord. If I can do it
1497 By aught that I can speak in his dispraise,
1498 She shall not long continue love to him.
1499 But say this weed her love from Valentine,
1500 50 It follows not that she will love Sir Thurio.
THURIO
1501 Therefore, as you unwind her love from him,
1502 Lest it should ravel and be good to none,
1503 You must provide to bottom it on me,
1504 Which must be done by praising me as much
1505 55 As you in worth dispraise Sir Valentine.
1506 And, Proteus, we dare trust you in this kind
1507 Because we know, on Valentine’s report,
1508 You are already Love’s firm votary
1509 And cannot soon revolt and change your mind.
1510 60 Upon this warrant shall you have access
1511 Where you with Sylvia may confer at large—
1512 For she is lumpish, heavy, melancholy,
1513 And, for your friend’s sake, will be glad of you—
1514 Where you may temper her by your persuasion
1515 65 To hate young Valentine and love my friend.
PROTEUS
1516 As much as I can do I will effect.—
1517 But you, Sir Thurio, are not sharp enough.
1518 You must lay lime to tangle her desires
1519 By wailful sonnets, whose composèd rhymes
1520 70 Should be full-fraught with serviceable vows.
DUKE
1521 Ay, much is the force of heaven-bred poesy.
PROTEUS
1522 Say that upon the altar of her beauty
1523 You sacrifice your tears, your sighs, your heart.
1524 Write till your ink be dry, and with your tears
1525 75 Moist it again, and frame some feeling line
1526 That may discover such integrity.
1527 For Orpheus’ lute was strung with poets’ sinews,
1528 Whose golden touch could soften steel and stones,
1529 Make tigers tame, and huge leviathans
1530 80 Forsake unsounded deeps to dance on sands.
1531 After your dire-lamenting elegies,
1532 Visit by night your lady’s chamber window
1533 With some sweet consort; to their instruments
1534 Tune a deploring dump; the night’s dead silence
1535 85 Will well become such sweet complaining
1536 grievance.
1537 This, or else nothing, will inherit her.
1538 This discipline shows thou hast been in love.
THURIO, ⌜to Proteus⌝
1539 And thy advice this night I’ll put in practice.
1540 90 Therefore, sweet Proteus, my direction-giver,
1541 Let us into the city presently
1542 To sort some gentlemen well-skilled in music.
1543 I have a sonnet that will serve the turn
1544 To give the onset to thy good advice.
DUKE 1545 95About it, gentlemen.
PROTEUS
1546 We’ll wait upon your Grace till after supper
1547 And afterward determine our proceedings.
DUKE
1548 Even now about it! I will pardon you.
They exit.
FIRST OUTLAW
1549 Fellows, stand fast. I see a passenger.
SECOND OUTLAW
1550 If there be ten, shrink not, but down with ’em.
⌜Enter⌝ Valentine ⌜and⌝ Speed.
THIRD OUTLAW
1551 Stand, sir, and throw us that you have about you.
1552 If not, we’ll make you sit, and rifle you.
SPEED, ⌜to Valentine⌝
1553 5 Sir, we are undone; these are the villains
1554 That all the travelers do fear so much.
VALENTINE 1555 My friends—
FIRST OUTLAW
1556 That’s not so, sir. We are your enemies.
SECOND OUTLAW 1557 Peace. We’ll hear him.
THIRD OUTLAW
1558 10 Ay, by my beard, will we, for he is a proper man.
VALENTINE
1559 Then know that I have little wealth to lose.
1560 A man I am crossed with adversity;
1561 My riches are these poor habiliments,
1562 Of which, if you should here disfurnish me,
1563 15 You take the sum and substance that I have.
VALENTINE 1565 To Verona.
FIRST OUTLAW 1566 Whence came you?
VALENTINE 1567 From Milan.
THIRD OUTLAW 1568 20Have you long sojourned there?
VALENTINE
1569 Some sixteen months, and longer might have stayed
1570 If crooked fortune had not thwarted me.
FIRST OUTLAW 1571 What, were you banished thence?
VALENTINE 1572 I was.
SECOND OUTLAW 1573 25For what offense?
VALENTINE
1574 For that which now torments me to rehearse;
1575 I killed a man, whose death I much repent,
1576 But yet I slew him manfully in fight
1577 Without false vantage or base treachery.
FIRST OUTLAW
1578 30 Why, ne’er repent it if it were done so;
1579 But were you banished for so small a fault?
VALENTINE
1580 I was, and held me glad of such a doom.
SECOND OUTLAW 1581 Have you the tongues?
VALENTINE
1582 My youthful travel therein made me happy,
1583 35 Or else I often had been miserable.
THIRD OUTLAW
1584 By the bare scalp of Robin Hood’s fat friar,
1585 This fellow were a king for our wild faction.
FIRST OUTLAW 1586 We’ll have him.—Sirs, a word.
⌜The Outlaws step aside to talk.⌝
SPEED 1587 Master, be one of them. It’s an honorable kind
1588 40 of thievery.
VALENTINE 1589 Peace, villain.
SECOND OUTLAW, ⌜advancing⌝
1590 Tell us this: have you anything to take to?
THIRD OUTLAW
1592 Know then that some of us are gentlemen,
1593 45 Such as the fury of ungoverned youth
1594 Thrust from the company of awful men.
1595 Myself was from Verona banishèd
1596 For practicing to steal away a lady,
1597 ⌜An⌝ heir and ⌜near⌝ allied unto the Duke.
SECOND OUTLAW
1598 50 And I from Mantua, for a gentleman
1599 Who, in my mood, I stabbed unto the heart.
FIRST OUTLAW
1600 And I for such like petty crimes as these.
1601 But to the purpose: for we cite our faults
1602 That they may hold excused our lawless lives,
1603 55 And partly seeing you are beautified
1604 With goodly shape, and by your own report
1605 A linguist, and a man of such perfection
1606 As we do in our quality much want—
SECOND OUTLAW
1607 Indeed because you are a banished man,
1608 60 Therefore, above the rest, we parley to you.
1609 Are you content to be our general,
1610 To make a virtue of necessity
1611 And live as we do in this wilderness?
THIRD OUTLAW
1612 What sayst thou? Wilt thou be of our consort?
1613 65 Say ay, and be the captain of us all;
1614 We’ll do thee homage and be ruled by thee,
1615 Love thee as our commander and our king.
FIRST OUTLAW
1616 But if thou scorn our courtesy, thou diest.
SECOND OUTLAW
1617 Thou shalt not live to brag what we have offered.
1618 70 I take your offer and will live with you,
1619 Provided that you do no outrages
1620 On silly women or poor passengers.
THIRD OUTLAW
1621 No, we detest such vile base practices.
1622 Come, go with us; we’ll bring thee to our crews
1623 75 And show thee all the treasure we have got,
1624 Which, with ourselves, all rest at thy dispose.
They exit.
PROTEUS
1625 Already have I been false to Valentine,
1626 And now I must be as unjust to Thurio.
1627 Under the color of commending him,
1628 I have access my own love to prefer.
1629 5 But Sylvia is too fair, too true, too holy
1630 To be corrupted with my worthless gifts.
1631 When I protest true loyalty to her,
1632 She twits me with my falsehood to my friend;
1633 When to her beauty I commend my vows,
1634 10 She bids me think how I have been forsworn
1635 In breaking faith with Julia, whom I loved;
1636 And notwithstanding all her sudden quips,
1637 The least whereof would quell a lover’s hope,
1638 Yet, spaniel-like, the more she spurns my love,
1639 15 The more it grows and fawneth on her still.
1640 But here comes Thurio. Now must we to her
1641 window
1642 And give some evening music to her ear.
THURIO
1643 How now, Sir Proteus, are you crept before us?
PROTEUS
1644 20 Ay, gentle Thurio, for you know that love
1645 Will creep in service where it cannot go.
THURIO
1646 Ay, but I hope, sir, that you love not here.
PROTEUS
1647 Sir, but I do, or else I would be hence.
THURIO
1648 Who, Sylvia?
PROTEUS 1649 25 Ay, Sylvia, for your sake.
THURIO
1650 I thank you for your own.—Now, gentlemen,
1651 Let’s tune, and to it lustily awhile.
⌜Enter⌝ Host ⌜of the inn, and⌝ Julia, ⌜disguised as a
page, Sebastian. They stand at a distance and talk.⌝
HOST 1652 Now, my young guest, methinks you’re allycholly.
1653 I pray you, why is it?
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1654 30Marry, mine host, because I
1655 cannot be merry.
HOST 1656 Come, we’ll have you merry. I’ll bring you where
1657 you shall hear music and see the gentleman that you
1658 asked for.
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1659 35But shall I hear him speak?
HOST 1660 Ay, that you shall.
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1661 That will be music.
HOST 1662 Hark, hark.⌜Music plays.⌝
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1663 Is he among these?
HOST 1664 40Ay. But peace; let’s hear ’em.
⌜PROTEUS⌝ 1665 Who is Sylvia? What is she,
1666 That all our swains commend her?
1667 Holy, fair, and wise is she;
1668 The heaven such grace did lend her
1669 45 That she might admirèd be.
1670 Is she kind as she is fair?
1671 For beauty lives with kindness.
1672 Love doth to her eyes repair
1673 To help him of his blindness;
1674 50 And, being helped, inhabits there.
1675 Then to Sylvia let us sing,
1676 That Sylvia is excelling;
1677 She excels each mortal thing
1678 Upon the dull earth dwelling.
1679 55 To her let us garlands bring.
HOST 1680 How now? Are you sadder than you were before?
1681 How do you, man? The music likes you not.
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1682 You mistake. The musician likes me
1683 not.
HOST 1684 60Why, my pretty youth?
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1685 He plays false, father.
HOST 1686 How, out of tune on the strings?
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1687 Not so; but yet so false that he
1688 grieves my very heart-strings.
HOST 1689 65You have a quick ear.
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1690 Ay, I would I were deaf; it makes
1691 me have a slow heart.
HOST 1692 I perceive you delight not in music.
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1693 Not a whit when it jars so.
HOST 1694 70Hark, what fine change is in the music!
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1695 Ay; that change is the spite.
HOST 1696 You would have them always play but one
1697 thing?
1698 I would always have one play but one thing.
1699 75 But, host, doth this Sir Proteus, that we talk on,
1700 Often resort unto this gentlewoman?
HOST 1701 I tell you what Lance his man told me: he loved
1702 her out of all nick.
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1703 Where is Lance?
HOST 1704 80Gone to seek his dog, which tomorrow, by his
1705 master’s command, he must carry for a present to
1706 his lady.⌜Music ends.⌝
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1707 Peace. Stand aside. The company
1708 parts.⌜Host and Julia move away.⌝
PROTEUS
1709 85 Sir Thurio, fear not you. I will so plead
1710 That you shall say my cunning drift excels.
THURIO
1711 Where meet we?
PROTEUS 1712 At Saint Gregory’s well.
THURIO 1713 Farewell.
⌜Thurio and the Musicians exit.⌝
⌜Enter⌝ Sylvia, ⌜above.⌝
PROTEUS
1714 90 Madam, good even to your Ladyship.
SYLVIA
1715 I thank you for your music, gentlemen.
1716 Who is that that spake?
PROTEUS
1717 One, lady, if you knew his pure heart’s truth,
1718 You would quickly learn to know him by his voice.
SYLVIA 1719 95Sir Proteus, as I take it.
PROTEUS
1720 Sir Proteus, gentle lady, and your servant.
SYLVIA
1721 What’s your will?
SYLVIA
1723 You have your wish: my will is even this,
1724 100 That presently you hie you home to bed.
1725 Thou subtle, perjured, false, disloyal man,
1726 Think’st thou I am so shallow, so conceitless,
1727 To be seducèd by thy flattery,
1728 That hast deceived so many with thy vows?
1729 105 Return, return, and make thy love amends.
1730 For me, by this pale queen of night I swear,
1731 I am so far from granting thy request
1732 That I despise thee for thy wrongful suit
1733 And by and by intend to chide myself
1734 110 Even for this time I spend in talking to thee.
PROTEUS
1735 I grant, sweet love, that I did love a lady,
1736 But she is dead.
JULIA, ⌜aside⌝ 1737 ’Twere false if I should speak it,
1738 For I am sure she is not burièd.
SYLVIA
1739 115 Say that she be; yet Valentine thy friend
1740 Survives, to whom, thyself art witness,
1741 I am betrothed. And art thou not ashamed
1742 To wrong him with thy importunacy?
PROTEUS
1743 I likewise hear that Valentine is dead.
SYLVIA
1744 120 And so suppose am I, for in ⌜his⌝ grave,
1745 Assure thyself, my love is burièd.
PROTEUS
1746 Sweet lady, let me rake it from the earth.
SYLVIA
1747 Go to thy lady’s grave and call hers thence,
1748 Or, at the least, in hers sepulcher thine.
JULIA, ⌜aside⌝ 1749 125He heard not that.
1750 Madam, if your heart be so obdurate,
1751 Vouchsafe me yet your picture for my love,
1752 The picture that is hanging in your chamber;
1753 To that I’ll speak, to that I’ll sigh and weep,
1754 130 For since the substance of your perfect self
1755 Is else devoted, I am but a shadow;
1756 And to your shadow will I make true love.
JULIA, ⌜aside⌝
1757 If ’twere a substance you would sure deceive it
1758 And make it but a shadow, as I am.
SYLVIA
1759 135 I am very loath to be your idol, sir;
1760 But since your falsehood shall become you well
1761 To worship shadows and adore false shapes,
1762 Send to me in the morning, and I’ll send it.
1763 And so, good rest.⌜Sylvia exits.⌝
PROTEUS 1764 140 As wretches have o’ernight
1765 That wait for execution in the morn.⌜Proteus exits.⌝
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1766 Host, will you go?
HOST 1767 By my halidom, I was fast asleep.
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1768 Pray you, where lies Sir Proteus?
HOST 1769 145Marry, at my house. Trust me, I think ’tis almost
1770 day.
JULIA, ⌜as Sebastian⌝
1771 Not so; but it hath been the longest night
1772 That e’er I watched, and the most heaviest.
⌜They exit.⌝
EGLAMOUR
1773 This is the hour that Madam Sylvia
1774 Entreated me to call and know her mind;
1776 Madam, madam!
⌜Enter⌝ Sylvia, ⌜above.⌝
SYLVIA 1777 5Who calls?
EGLAMOUR 1778 Your servant, and your friend,
1779 One that attends your Ladyship’s command.
SYLVIA
1780 Sir Eglamour, a thousand times good morrow.
EGLAMOUR
1781 As many, worthy lady, to yourself.
1782 10 According to your Ladyship’s impose,
1783 I am thus early come to know what service
1784 It is your pleasure to command me in.
SYLVIA
1785 O Eglamour, thou art a gentleman—
1786 Think not I flatter, for I swear I do not—
1787 15 Valiant, wise, remorseful, well accomplished.
1788 Thou art not ignorant what dear good will
1789 I bear unto the banished Valentine,
1790 Nor how my father would enforce me marry
1791 Vain Thurio, whom my very soul abhorred.
1792 20 Thyself hast loved, and I have heard thee say
1793 No grief did ever come so near thy heart
1794 As when thy lady and thy true love died,
1795 Upon whose grave thou vow’dst pure chastity.
1796 Sir Eglamour, I would to Valentine,
1797 25 To Mantua, where I hear he makes abode;
1798 And for the ways are dangerous to pass,
1799 I do desire thy worthy company,
1800 Upon whose faith and honor I repose.
1801 Urge not my father’s anger, Eglamour,
1802 30 But think upon my grief, a lady’s grief,
1803 And on the justice of my flying hence
1805 Which heaven and fortune still rewards with plagues.
1806 I do desire thee, even from a heart
1807 35 As full of sorrows as the sea of sands,
1808 To bear me company and go with me;
1809 If not, to hide what I have said to thee,
1810 That I may venture to depart alone.
EGLAMOUR
1811 Madam, I pity much your grievances,
1812 40 Which, since I know they virtuously are placed,
1813 I give consent to go along with you,
1814 ⌜Recking⌝ as little what betideth me
1815 As much I wish all good befortune you.
1816 When will you go?
SYLVIA 1817 45 This evening coming.
EGLAMOUR
1818 Where shall I meet you?
SYLVIA 1819 At Friar Patrick’s cell,
1820 Where I intend holy confession.
EGLAMOUR
1821 I will not fail your Ladyship. Good morrow, gentle
1822 50 lady.
SYLVIA
1823 Good morrow, kind Sir Eglamour.
They exit.
LANCE 1824 When a man’s servant shall play the cur with
1825 him, look you, it goes hard—one that I brought up
1826 of a puppy, one that I saved from drowning when
1827 three or four of his blind brothers and sisters went
1828 5 to it. I have taught him even as one would say
1829 precisely “Thus I would teach a dog.” I was sent to
1831 master; and I came no sooner into the dining
1832 chamber but he steps me to her trencher and steals
1833 10 her capon’s leg. O, ’tis a foul thing when a cur
1834 cannot keep himself in all companies! I would have,
1835 as one should say, one that takes upon him to be a
1836 dog indeed; to be, as it were, a dog at all things. If I
1837 had not had more wit than he, to take a fault upon
1838 15 me that he did, I think verily he had been hanged
1839 for ’t. Sure as I live, he had suffered for ’t. You shall
1840 judge. He thrusts me himself into the company of
1841 three or four gentlemanlike dogs under the Duke’s
1842 table; he had not been there—bless the mark!—a
1843 20 pissing while but all the chamber smelt him. “Out
1844 with the dog!” says one. “What cur is that?” says
1845 another. “Whip him out!” says the third. “Hang him
1846 up!” says the Duke. I, having been acquainted with
1847 the smell before, knew it was Crab, and goes me to
1848 25 the fellow that whips the dogs. “Friend,” quoth I,
1849 “You mean to whip the dog?” “Ay, marry, do I,”
1850 quoth he. “You do him the more wrong,” quoth I.
1851 “’Twas I did the thing you wot of.” He makes me no
1852 more ado but whips me out of the chamber. How
1853 30 many masters would do this for his servant? Nay,
1854 I’ll be sworn I have sat in the stocks for puddings he
1855 hath stolen; otherwise he had been executed. I have
1856 stood on the pillory for geese he hath killed; otherwise
1857 he had suffered for ’t. ⌜To Crab.⌝ Thou think’st
1858 35 not of this now. Nay, I remember the trick you
1859 served me when I took my leave of Madam Sylvia.
1860 Did not I bid thee still mark me, and do as I do?
1861 When didst thou see me heave up my leg and make
1862 water against a gentlewoman’s farthingale? Didst
1863 40 thou ever see me do such a trick?
PROTEUS
1864 Sebastian is thy name? I like thee well
1865 And will employ thee in some service presently.
JULIA, ⌜as Sebastian⌝
1866 In what you please. I’ll do what I can.
PROTEUS
1867 I hope thou wilt. ⌜To Lance.⌝ How now, you
1868 45 whoreson peasant?
1869 Where have you been these two days loitering?
LANCE 1870 Marry, sir, I carried Mistress Sylvia the dog you
1871 bade me.
PROTEUS 1872 And what says she to my little jewel?
LANCE 1873 50Marry, she says your dog was a cur, and tells
1874 you currish thanks is good enough for such a
1875 present.
PROTEUS 1876 But she received my dog?
LANCE 1877 No, indeed, did she not. Here have I brought
1878 55 him back again.
PROTEUS 1879 What, didst thou offer her this from me?
LANCE 1880 Ay, sir. The other squirrel was stolen from me
1881 by the hangman’s boys in the market-place, and
1882 then I offered her mine own, who is a dog as big as
1883 60 ten of yours, and therefore the gift the greater.
PROTEUS
1884 Go, get thee hence, and find my dog again,
1885 Or ne’er return again into my sight.
1886 Away, I say. Stayest thou to vex me here?
⌜Lance exits with Crab.⌝
1887 A slave that still an end turns me to shame.
1888 65 Sebastian, I have entertainèd thee,
1889 Partly that I have need of such a youth
1890 That can with some discretion do my business—
1891 For ’tis no trusting to yond foolish lout—
1892 But chiefly for thy face and thy behavior,
1894 Witness good bringing-up, fortune, and truth.
1895 Therefore, know ⌜thou,⌝ for this I entertain thee.
1896 Go presently, and take this ring with thee;
1897 Deliver it to Madam Sylvia.
1898 75 She loved me well delivered it to me.
⌜He gives her a ring.⌝
JULIA, ⌜as Sebastian⌝
1899 It seems you loved not her, ⌜to⌝ leave her token.
1900 She is dead belike?
PROTEUS 1901 Not so; I think she lives.
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1902 Alas!
PROTEUS 1903 80Why dost thou cry “Alas”?
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1904 I cannot choose but pity her.
PROTEUS 1905 Wherefore shouldst thou pity her?
JULIA, ⌜as Sebastian⌝
1906 Because methinks that she loved you as well
1907 As you do love your lady Sylvia.
1908 85 She dreams on him that has forgot her love;
1909 You dote on her that cares not for your love.
1910 ’Tis pity love should be so contrary,
1911 And thinking on it makes me cry “Alas.”
PROTEUS
1912 Well, give her that ring and therewithal
1913 90 This letter. ⌜He gives her a paper.⌝ That’s her
1914 chamber. Tell my lady
1915 I claim the promise for her heavenly picture.
1916 Your message done, hie home unto my chamber,
1917 Where thou shalt find me sad and solitary.
⌜Proteus exits.⌝
JULIA
1918 95 How many women would do such a message?
1919 Alas, poor Proteus, thou hast entertained
1920 A fox to be the shepherd of thy lambs.
1921 Alas, poor fool, why do I pity him
1923 100 Because he loves her, he despiseth me;
1924 Because I love him, I must pity him.
1925 This ring I gave him when he parted from me,
1926 To bind him to remember my good will;
1927 And now am I, unhappy messenger,
1928 105 To plead for that which I would not obtain,
1929 To carry that which I would have refused,
1930 To praise his faith, which I would have dispraised.
1931 I am my master’s true confirmèd love,
1932 But cannot be true servant to my master
1933 110 Unless I prove false traitor to myself.
1934 Yet will I woo for him, but yet so coldly
1935 As—Heaven it knows!—I would not have him
1936 speed.
⌜Enter⌝ Sylvia.
1937 ⌜As Sebastian.⌝ Gentlewoman, good day. I pray you be
1938 115 my mean
1939 To bring me where to speak with Madam Sylvia.
SYLVIA
1940 What would you with her, if that I be she?
JULIA, ⌜as Sebastian⌝
1941 If you be she, I do entreat your patience
1942 To hear me speak the message I am sent on.
SYLVIA 1943 120From whom?
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1944 From my master, Sir Proteus,
1945 madam.
SYLVIA 1946 O, he sends you for a picture?
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1947 Ay, madam.
SYLVIA, ⌜calling⌝ 1948 125Ursula, bring my picture there.
⌜She is brought the picture.⌝
1949 Go, give your master this. Tell him from me,
1950 One Julia, that his changing thoughts forget,
1951 Would better fit his chamber than this shadow.
1953 130 letter.⌜She gives Sylvia a paper.⌝
1954 Pardon me, madam, I have unadvised
1955 Delivered you a paper that I should not.
1956 This is the letter to your Ladyship.
⌜She takes back the first paper
and hands Sylvia another.⌝
SYLVIA
1957 I pray thee let me look on that again.
JULIA, ⌜as Sebastian⌝
1958 135 It may not be; good madam, pardon me.
SYLVIA 1959 There, hold.
1960 I will not look upon your master’s lines;
1961 I know they are stuffed with protestations
1962 And full of new-found oaths, which he will break
1963 140 As easily as I do tear his paper.
⌜She tears the second paper.⌝
JULIA, ⌜as Sebastian⌝
1964 Madam, he sends your Ladyship this ring.
⌜She offers Sylvia a ring.⌝
SYLVIA
1965 The more shame for him, that he sends it me;
1966 For I have heard him say a thousand times
1967 His Julia gave it him at his departure.
1968 145 Though his false finger have profaned the ring,
1969 Mine shall not do his Julia so much wrong.
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 1970 She thanks you.
SYLVIA 1971 What sayst thou?
JULIA, ⌜as Sebastian⌝
1972 I thank you, madam, that you tender her;
1973 150 Poor gentlewoman, my master wrongs her much.
SYLVIA 1974 Dost thou know her?
JULIA, ⌜as Sebastian⌝
1975 Almost as well as I do know myself.
1977 That I have wept a hundred several times.
SYLVIA
1978 155 Belike she thinks that Proteus hath forsook her?
JULIA, ⌜as Sebastian⌝
1979 I think she doth, and that’s her cause of sorrow.
SYLVIA 1980 Is she not passing fair?
JULIA, ⌜as Sebastian⌝
1981 She hath been fairer, madam, than she is;
1982 When she did think my master loved her well,
1983 160 She, in my judgment, was as fair as you.
1984 But since she did neglect her looking-glass
1985 And threw her sun-expelling mask away,
1986 The air hath starved the roses in her cheeks
1987 And pinched the lily tincture of her face,
1988 165 That now she is become as black as I.
SYLVIA 1989 How tall was she?
JULIA, ⌜as Sebastian⌝
1990 About my stature; for at Pentecost,
1991 When all our pageants of delight were played,
1992 Our youth got me to play the woman’s part,
1993 170 And I was trimmed in Madam Julia’s gown,
1994 Which served me as fit, by all men’s judgments,
1995 As if the garment had been made for me;
1996 Therefore I know she is about my height.
1997 And at that time I made her weep agood,
1998 175 For I did play a lamentable part;
1999 Madam, ’twas Ariadne, passioning
2000 For Theseus’ perjury and unjust flight,
2001 Which I so lively acted with my tears
2002 That my poor mistress, movèd therewithal,
2003 180 Wept bitterly; and would I might be dead
2004 If I in thought felt not her very sorrow.
SYLVIA
2005 She is beholding to thee, gentle youth.
2007 I weep myself to think upon thy words.
2008 185 Here, youth, there is my purse.
⌜She gives Julia a purse.⌝
2009 I give thee this
2010 For thy sweet mistress’ sake, because thou lov’st her.
2011 Farewell.
JULIA, ⌜as Sebastian⌝
2012 And she shall thank you for ’t if e’er you know her.
⌜Sylvia exits.⌝
2013 190 A virtuous gentlewoman, mild and beautiful.
2014 I hope my master’s suit will be but cold,
2015 Since she respects my mistress’ love so much.—
2016 Alas, how love can trifle with itself!
2017 Here is her picture; let me see. I think
2018 195 If I had such a tire, this face of mine
2019 Were full as lovely as is this of hers;
2020 And yet the painter flattered her a little,
2021 Unless I flatter with myself too much.
2022 Her hair is auburn; mine is perfect yellow;
2023 200 If that be all the difference in his love,
2024 I’ll get me such a colored periwig.
2025 Her eyes are gray as glass, and so are mine.
2026 Ay, but her forehead’s low, and mine’s as high.
2027 What should it be that he respects in her
2028 205 But I can make respective in myself
2029 If this fond Love were not a blinded god?
2030 Come, shadow, come, and take this shadow up,
2031 For ’tis thy rival. O, thou senseless form,
2032 Thou shalt be worshipped, kissed, loved, and
2033 210 adored;
2034 And were there sense in his idolatry,
2035 My substance should be statue in thy stead.
2037 That used me so, or else, by Jove I vow,
2038 215 I should have scratched out your unseeing eyes
2039 To make my master out of love with thee.
⌜She⌝ exits.
EGLAMOUR
2040 The sun begins to gild the western sky,
2041 And now it is about the very hour
2042 That Sylvia at Friar Patrick’s cell should meet me.
2043 She will not fail, for lovers break not hours,
2044 5 Unless it be to come before their time,
2045 So much they spur their expedition.
⌜Enter⌝ Sylvia.
2046 See where she comes.—Lady, a happy evening.
SYLVIA
2047 Amen, amen. Go on, good Eglamour,
2048 Out at the postern by the abbey wall.
2049 10 I fear I am attended by some spies.
EGLAMOUR
2050 Fear not. The forest is not three leagues off;
2051 If we recover that, we are sure enough.
They exit.
Sebastian.⌝
THURIO
2052 Sir Proteus, what says Sylvia to my suit?
PROTEUS
2053 O sir, I find her milder than she was,
2054 And yet she takes exceptions at your person.
THURIO 2055 What? That my leg is too long?
PROTEUS 2056 5No, that it is too little.
THURIO
2057 I’ll wear a boot to make it somewhat rounder.
⌜JULIA, aside⌝
2058 But love will not be spurred to what it loathes.
THURIO 2059 What says she to my face?
PROTEUS 2060 She says it is a fair one.
THURIO
2061 10 Nay, then the wanton lies; my face is black.
PROTEUS
2062 But pearls are fair, and the old saying is,
2063 Black men are pearls in beauteous ladies’ eyes.
⌜JULIA, aside⌝
2064 ’Tis true, such pearls as put out ladies’ eyes,
2065 For I had rather wink than look on them.
THURIO 2066 15How likes she my discourse?
PROTEUS 2067 Ill, when you talk of war.
THURIO
2068 But well when I discourse of love and peace.
JULIA, ⌜aside⌝
2069 But better, indeed, when you hold ⌜your⌝ peace.
THURIO 2070 What says she to my valor?
PROTEUS 2071 20O, sir, she makes no doubt of that.
JULIA, ⌜aside⌝
2072 She needs not when she knows it cowardice.
PROTEUS 2074 That you are well derived.
JULIA, ⌜aside⌝ 2075 True, from a gentleman to a fool.
THURIO 2076 25Considers she my possessions?
PROTEUS 2077 O, ay, and pities them.
THURIO 2078 Wherefore?
JULIA, ⌜aside⌝ 2079 That such an ass should owe them.
PROTEUS
2080 That they are out by lease.
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 2081 30 Here comes the Duke.
⌜Enter⌝ Duke.
DUKE
2082 How now, Sir Proteus?—How now, Thurio?
2083 Which of you saw Eglamour of late?
THURIO
2084 Not I.
PROTEUS 2085 Nor I.
DUKE 2086 35 Saw you my daughter?
PROTEUS 2087 Neither.
DUKE
2088 Why, then, she’s fled unto that peasant, Valentine,
2089 And Eglamour is in her company.
2090 ’Tis true, for Friar Lawrence met them both
2091 40 As he, in penance, wandered through the forest;
2092 Him he knew well and guessed that it was she,
2093 But, being masked, he was not sure of it.
2094 Besides, she did intend confession
2095 At Patrick’s cell this even, and there she was not.
2096 45 These likelihoods confirm her flight from hence.
2097 Therefore I pray you stand not to discourse,
2098 But mount you presently and meet with me
2099 Upon the rising of the mountain foot
2100 That leads toward Mantua, whither they are fled.
2101 50 Dispatch, sweet gentlemen, and follow me.
⌜He exits.⌝
2102 Why, this it is to be a peevish girl
2103 That flies her fortune when it follows her.
2104 I’ll after, more to be revenged on Eglamour
2105 Than for the love of reckless Sylvia.⌜He exits.⌝
PROTEUS
2106 55 And I will follow, more for Sylvia’s love
2107 Than hate of Eglamour that goes with her.
⌜He exits.⌝
JULIA
2108 And I will follow, more to cross that love
2109 Than hate for Sylvia, that is gone for love.
⌜She⌝ exits.
FIRST OUTLAW
2110 Come, come, be patient. We must bring you to our
2111 captain.
SYLVIA
2112 A thousand more mischances than this one
2113 Have learned me how to brook this patiently.
SECOND OUTLAW 2114 5Come, bring her away.
FIRST OUTLAW
2115 Where is the gentleman that was with her?
THIRD OUTLAW
2116 Being nimble-footed, he hath outrun us,
2117 But Moyses and Valerius follow him.
2118 Go thou with her to the west end of the wood;
2119 10 There is our captain. We’ll follow him that’s fled.
2120 The thicket is beset; he cannot ’scape.
⌜Second and Third Outlaws exit.⌝
FIRST OUTLAW
2121 Come, I must bring you to our captain’s cave.
2123 And will not use a woman lawlessly.
SYLVIA
2124 15 O Valentine, this I endure for thee!
They exit.
VALENTINE
2125 How use doth breed a habit in a man!
2126 This shadowy desert, unfrequented woods,
2127 I better brook than flourishing peopled towns;
2128 Here can I sit alone, unseen of any,
2129 5 And to the nightingale’s complaining notes
2130 Tune my distresses and record my woes.
2131 O thou that dost inhabit in my breast,
2132 Leave not the mansion so long tenantless
2133 Lest, growing ruinous, the building fall
2134 10 And leave no memory of what it was.
2135 Repair me with thy presence, Sylvia;
2136 Thou gentle nymph, cherish thy forlorn swain.
⌜Shouting and sounds of fighting.⌝
2137 What hallowing and what stir is this today?
2138 These are my mates, that make their wills their law,
2139 15 Have some unhappy passenger in chase.
2140 They love me well, yet I have much to do
2141 To keep them from uncivil outrages.
2142 Withdraw thee, Valentine. Who’s this comes here?
⌜He steps aside.⌝
⌜Enter⌝ Proteus, Sylvia, ⌜and⌝ Julia, ⌜disguised as
Sebastian.⌝
PROTEUS
2143 Madam, this service I have done for you—
2145 To hazard life, and rescue you from him
2146 That would have forced your honor and your love.
2147 Vouchsafe me for my meed but one fair look;
2148 A smaller boon than this I cannot beg,
2149 25 And less than this I am sure you cannot give.
VALENTINE, ⌜aside⌝
2150 How like a dream is this I see and hear!
2151 Love, lend me patience to forbear awhile.
SYLVIA
2152 O miserable, unhappy that I am!
PROTEUS
2153 Unhappy were you, madam, ere I came,
2154 30 But by my coming, I have made you happy.
SYLVIA
2155 By thy approach thou mak’st me most unhappy.
JULIA, ⌜aside⌝
2156 And me, when he approacheth to your presence.
SYLVIA
2157 Had I been seizèd by a hungry lion,
2158 I would have been a breakfast to the beast
2159 35 Rather than have false Proteus rescue me.
2160 O heaven, be judge how I love Valentine,
2161 Whose life’s as tender to me as my soul;
2162 And full as much, for more there cannot be,
2163 I do detest false perjured Proteus.
2164 40 Therefore begone; solicit me no more.
PROTEUS
2165 What dangerous action, stood it next to death,
2166 Would I not undergo for one calm look!
2167 O, ’tis the curse in love, and still approved,
2168 When women cannot love where they’re beloved.
SYLVIA
2169 45 When Proteus cannot love where he’s beloved.
2170 Read over Julia’s heart, thy first best love,
2171 For whose dear sake thou didst then rend thy faith
2173 Descended into perjury to love me.
2174 50 Thou hast no faith left now unless thou ’dst two,
2175 And that’s far worse than none; better have none
2176 Than plural faith, which is too much by one.
2177 Thou counterfeit to thy true friend!
PROTEUS 2178 In love
2179 55 Who respects friend?
SYLVIA 2180 All men but Proteus.
PROTEUS
2181 Nay, if the gentle spirit of moving words
2182 Can no way change you to a milder form,
2183 I’ll woo you like a soldier, at arms’ end,
2184 60 And love you ’gainst the nature of love—force you.
⌜He seizes her.⌝
SYLVIA
2185 O, heaven!
PROTEUS 2186 I’ll force thee yield to my desire.
VALENTINE, ⌜advancing⌝
2187 Ruffian, let go that rude uncivil touch,
2188 Thou friend of an ill fashion.
PROTEUS 2189 65 Valentine!
VALENTINE
2190 Thou common friend, that’s without faith or love,
2191 For such is a friend now. Treacherous man,
2192 Thou hast beguiled my hopes; nought but mine eye
2193 Could have persuaded me. Now I dare not say
2194 70 I have one friend alive; thou wouldst disprove me.
2195 Who should be trusted when one’s right hand
2196 Is perjured to the bosom? Proteus,
2197 I am sorry I must never trust thee more,
2198 But count the world a stranger for thy sake.
2199 75 The private wound is deepest. O, time most
2200 accursed,
2201 ’Mongst all foes that a friend should be the worst!
2203 Forgive me, Valentine. If hearty sorrow
2204 80 Be a sufficient ransom for offense,
2205 I tender ’t here. I do as truly suffer
2206 As e’er I did commit.
VALENTINE 2207 Then I am paid,
2208 And once again I do receive thee honest.
2209 85 Who by repentance is not satisfied
2210 Is nor of heaven nor Earth, for these are pleased;
2211 By penitence th’ Eternal’s wrath’s appeased.
2212 And that my love may appear plain and free,
2213 All that was mine in Sylvia I give thee.
JULIA, ⌜aside⌝
2214 90 O me unhappy!⌜She swoons.⌝
PROTEUS 2215 Look to the boy.
VALENTINE 2216 Why, boy!
2217 Why, wag, how now? What’s the matter? Look up.
2218 Speak.
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 2219 95O, good sir, my master charged
2220 me to deliver a ring to Madam Sylvia, which out of
2221 my neglect was never done.
PROTEUS 2222 Where is that ring, boy?
JULIA, ⌜as Sebastian⌝ 2223 Here ’tis; this is it.
⌜She rises, and hands him a ring.⌝
PROTEUS 2224 100How, let me see.
2225 Why, this is the ring I gave to Julia.
JULIA, ⌜as Sebastian⌝
2226 O, cry you mercy, sir, I have mistook.
2227 This is the ring you sent to Sylvia.
⌜She offers another ring.⌝
PROTEUS
2228 But how cam’st thou by this ring? At my depart
2229 105 I gave this unto Julia.
JULIA
2230 And Julia herself did give it me,
2231 And Julia herself hath brought it hither.
⌜She reveals herself.⌝
JULIA
2233 Behold her that gave aim to all thy oaths
2234 110 And entertained ’em deeply in her heart.
2235 How oft hast thou with perjury cleft the root!
2236 O, Proteus, let this habit make thee blush.
2237 Be thou ashamed that I have took upon me
2238 Such an immodest raiment, if shame live
2239 115 In a disguise of love.
2240 It is the lesser blot, modesty finds,
2241 Women to change their shapes than men their minds.
PROTEUS
2242 “Than men their minds”? ’Tis true. O heaven, were
2243 man
2244 120 But constant, he were perfect; that one error
2245 Fills him with faults, makes him run through all th’
2246 sins;
2247 Inconstancy falls off ere it begins.
2248 What is in Sylvia’s face but I may spy
2249 125 More fresh in Julia’s, with a constant eye?
VALENTINE, ⌜to Julia and Proteus⌝ 2250 Come, come, a
2251 hand from either.
2252 Let me be blest to make this happy close.
2253 ’Twere pity two such friends should be long foes.
⌜Valentine joins the hands of Julia and Proteus.⌝
PROTEUS
2254 130 Bear witness, heaven, I have my wish forever.
JULIA
2255 And I mine.
⌜Enter⌝ Thurio, Duke, ⌜and⌝ Outlaws.
OUTLAWS 2256 A prize, a prize, a prize!
VALENTINE
2257 Forbear, forbear, I say. It is my lord the Duke.
⌜The Outlaws release the Duke and Thurio.⌝
2258 Your Grace is welcome to a man disgraced,
2259 135 Banished Valentine.
2260 Sir Valentine?
THURIO 2261 Yonder is Sylvia, and Sylvia’s mine.
VALENTINE
2262 Thurio, give back, or else embrace thy death;
2263 Come not within the measure of my wrath.
2264 140 Do not name Sylvia thine; if once again,
2265 Verona shall not hold thee. Here she stands;
2266 Take but possession of her with a touch—
2267 I dare thee but to breathe upon my love!
THURIO
2268 Sir Valentine, I care not for her, I.
2269 145 I hold him but a fool that will endanger
2270 His body for a girl that loves him not.
2271 I claim her not, and therefore she is thine.
DUKE
2272 The more degenerate and base art thou
2273 To make such means for her as thou hast done,
2274 150 And leave her on such slight conditions.—
2275 Now, by the honor of my ancestry,
2276 I do applaud thy spirit, Valentine,
2277 And think thee worthy of an empress’ love.
2278 Know, then, I here forget all former griefs,
2279 155 Cancel all grudge, repeal thee home again,
2280 Plead a new state in thy unrivaled merit,
2281 To which I thus subscribe: Sir Valentine,
2282 Thou art a gentleman, and well derived;
2283 Take thou thy Sylvia, for thou hast deserved her.
VALENTINE
2284 160 I thank your Grace, the gift hath made me happy.
2285 I now beseech you, for your daughter’s sake,
2286 To grant one boon that I shall ask of you.
DUKE
2287 I grant it for thine own, whate’er it be.
VALENTINE
2288 These banished men, that I have kept withal,
2290 Forgive them what they have committed here,
2291 And let them be recalled from their exile;
2292 They are reformèd, civil, full of good,
2293 And fit for great employment, worthy lord.
DUKE
2294 170 Thou hast prevailed; I pardon them and thee.
2295 Dispose of them as thou know’st their deserts.
2296 Come, let us go; we will include all jars
2297 With triumphs, mirth, and rare solemnity.
VALENTINE
2298 And as we walk along, I dare be bold
2299 175 With our discourse to make your Grace to smile.
2300 ⌜Pointing to Julia.⌝ What think you of this page, my
2301 lord?
DUKE
2302 I think the boy hath grace in him; he blushes.
VALENTINE
2303 I warrant you, my lord, more grace than boy.
DUKE 2304 180What mean you by that saying?
VALENTINE
2305 Please you, I’ll tell you as we pass along,
2306 That you will wonder what hath fortunèd.—
2307 Come, Proteus, ’tis your penance but to hear
2308 The story of your loves discoverèd.
2309 185 That done, our day of marriage shall be yours,
2310 One feast, one house, one mutual happiness.
They exit.