Skip to main content

Holiday Hours: The Folger is closing at 4:30pm on Dec 24 and Dec 31. We are closed all day on Dec 25 and Jan 1.

or search all Shakespeare texts
Back to main page

The Taming of the Shrew - Act 2, scene 1

Cite

Navigate this work

The Taming of the Shrew - Act 2, scene 1
Jump to

Act 2, scene 1

Scene 1

Synopsis:

Baptista stops Katherine from abusing Bianca and receives a visit from Petruchio, who presents Hortensio (disguised as Litio, a music teacher); Gremio introduces Lucentio (disguised as Cambio, a teacher of languages). Tranio, impersonating Lucentio, announces his wish to marry Bianca, and Petruchio his desire to marry Katherine. Baptista insists that Petruchio must get Katherine’s love. Petruchio and Katherine, left alone, enter into a furious bout of wordplay. Petruchio then lies to Baptista, insisting that Katherine loves him but that the couple have agreed that she will pretend to dislike him in public. Katherine’s wedding is arranged, and Baptista hears the offers that Gremio and Tranio (as Lucentio) make for Bianca. Tranio-Lucentio outbids Gremio and is awarded Bianca, provided that Vincentio, Lucentio’s father, will guarantee the dowry. Tranio-Lucentio sets out to find someone to impersonate Vincentio and provide the guarantee.

Enter Katherine and Bianca with her hands tied.

BIANCA 
0844  Good sister, wrong me not, nor wrong yourself,
0845  To make a bondmaid and a slave of me.
0846  That I disdain. But for these other goods—
0847  Unbind my hands, I’ll pull them off myself,
0848 5 Yea, all my raiment to my petticoat,
0849  Or what you will command me will I do,
0850  So well I know my duty to my elders.
KATHERINE 
0851  Of all thy suitors here I charge thee tell
0852  Whom thou lov’st best. See thou dissemble not.
BIANCA 
0853 10 Believe me, sister, of all the men alive
0854  I never yet beheld that special face
0855  Which I could fancy more than any other.
KATHERINE 
0856  Minion, thou liest. Is ’t not Hortensio?
BIANCA 
0857  If you affect him, sister, here I swear
0858 15 I’ll plead for you myself, but you shall have him.
KATHERINE 
0859  O, then belike you fancy riches more.
0860  You will have Gremio to keep you fair.
p. 75
BIANCA 
0861  Is it for him you do envy me so?
0862  Nay, then, you jest, and now I well perceive
0863 20 You have but jested with me all this while.
0864  I prithee, sister Kate, untie my hands.
Katherine strikes her.
KATHERINE 
0865  If that be jest, then all the rest was so.

Enter Baptista.

BAPTISTA 
0866  Why, how now, dame, whence grows this
0867  insolence?—
0868 25 Bianca, stand aside.—Poor girl, she weeps!
He unties her hands.
0869  To Bianca. Go ply thy needle; meddle not with her.
0870  To Katherine. For shame, thou hilding of a devilish
0871  spirit!
0872  Why dost thou wrong her that did ne’er wrong
0873 30 thee?
0874  When did she cross thee with a bitter word?
KATHERINE 
0875  Her silence flouts me, and I’ll be revenged!
She flies after Bianca.
BAPTISTA 
0876  What, in my sight?—Bianca, get thee in.
Bianca exits.
KATHERINE 
0877  What, will you not suffer me? Nay, now I see
0878 35 She is your treasure, she must have a husband,
0879  I must dance barefoot on her wedding day
0880  And, for your love to her, lead apes in hell.
0881  Talk not to me. I will go sit and weep
0882  Till I can find occasion of revenge.She exits.
BAPTISTA 
0883 40 Was ever gentleman thus grieved as I?
0884  But who comes here?
p. 77
Enter Gremio; Lucentio disguised as Cambio
in the habit of a mean man; Petruchio with
Hortensio disguised as Litio; and Tranio disguised
as Lucentio, with his boy, Biondello bearing a lute
and books.


GREMIO  0885 Good morrow, neighbor Baptista.
BAPTISTA  0886 Good morrow, neighbor Gremio.—God
0887  save you, gentlemen.
PETRUCHIO 
0888 45 And you, good sir. Pray, have you not a daughter
0889  Called Katherina, fair and virtuous?
BAPTISTA 
0890  I have a daughter, sir, called Katherina.
GREMIOto Petruchio 
0891  You are too blunt. Go to it orderly.
PETRUCHIO 
0892  You wrong me, Signior Gremio. Give me leave.—
0893 50 I am a gentleman of Verona, sir,
0894  That hearing of her beauty and her wit,
0895  Her affability and bashful modesty,
0896  Her wondrous qualities and mild behavior,
0897  Am bold to show myself a forward guest
0898 55 Within your house, to make mine eye the witness
0899  Of that report which I so oft have heard,
0900  And, for an entrance to my entertainment,
0901  I do present you with a man of mine,
Presenting Hortensio, disguised as Litio
0902  Cunning in music and the mathematics,
0903 60 To instruct her fully in those sciences,
0904  Whereof I know she is not ignorant.
0905  Accept of him, or else you do me wrong.
0906  His name is Litio, born in Mantua.
BAPTISTA 
0907  You’re welcome, sir, and he for your good sake.
p. 79
0908 65 But for my daughter Katherine, this I know,
0909  She is not for your turn, the more my grief.
PETRUCHIO 
0910  I see you do not mean to part with her,
0911  Or else you like not of my company.
BAPTISTA 
0912  Mistake me not. I speak but as I find.
0913 70 Whence are you, sir? What may I call your name?
PETRUCHIO 
0914  Petruchio is my name, Antonio’s son,
0915  A man well known throughout all Italy.
BAPTISTA 
0916  I know him well. You are welcome for his sake.
GREMIO 
0917  Saving your tale, Petruchio, I pray
0918 75 Let us that are poor petitioners speak too!
0919  Bacare, you are marvelous forward.
PETRUCHIO 
0920  O, pardon me, Signior Gremio, I would fain be
0921  doing.
GREMIO 
0922  I doubt it not, sir. But you will curse your wooing.
0923 80 To Baptista. Neighbor, this is a gift very grateful,
0924  I am sure of it. To express the like kindness, myself,
0925  that have been more kindly beholding to you than
0926  any, freely give unto you this young scholar presenting
 Lucentio, disguised as Cambio 
0927 that hath
0928 85 been long studying at Rheims, as cunning in Greek,
0929  Latin, and other languages as the other in music and
0930  mathematics. His name is Cambio. Pray accept his
0931  service.
BAPTISTA  0932 A thousand thanks, Signior Gremio.—Welcome,
0933 90 good Cambio. To Tranio as Lucentio. But,
0934  gentle sir, methinks you walk like a stranger. May I
0935  be so bold to know the cause of your coming?
p. 81
TRANIOas Lucentio 
0936  Pardon me, sir, the boldness is mine own,
0937  That being a stranger in this city here
0938 95 Do make myself a suitor to your daughter,
0939  Unto Bianca, fair and virtuous.
0940  Nor is your firm resolve unknown to me,
0941  In the preferment of the eldest sister.
0942  This liberty is all that I request,
0943 100 That, upon knowledge of my parentage,
0944  I may have welcome ’mongst the rest that woo
0945  And free access and favor as the rest.
0946  And toward the education of your daughters
0947  I here bestow a simple instrument
0948 105 And this small packet of Greek and Latin books.
Biondello comes forward with the gifts.
0949  If you accept them, then their worth is great.
BAPTISTA 
0950  Lucentio is your name. Of whence, I pray?
TRANIOas Lucentio 
0951  Of Pisa, sir, son to Vincentio.
BAPTISTA 
0952  A mighty man of Pisa. By report
0953 110 I know him well. You are very welcome, sir.
0954  To Hortensio as Litio. Take you the lute,
0955  To Lucentio as Cambio. and you the set of books.
0956  You shall go see your pupils presently.
0957  Holla, within!

Enter a Servant.

0958 115 Sirrah, lead these gentlemen
0959  To my daughters, and tell them both
0960  These are their tutors. Bid them use them well.
Servant exits with Hortensio and Lucentio.
0961  We will go walk a little in the orchard,
0962  And then to dinner. You are passing welcome,
0963 120 And so I pray you all to think yourselves.
p. 83
PETRUCHIO 
0964  Signior Baptista, my business asketh haste,
0965  And every day I cannot come to woo.
0966  You knew my father well, and in him me,
0967  Left solely heir to all his lands and goods,
0968 125 Which I have bettered rather than decreased.
0969  Then tell me, if I get your daughter’s love,
0970  What dowry shall I have with her to wife?
BAPTISTA 
0971  After my death, the one half of my lands,
0972  And, in possession, twenty thousand crowns.
PETRUCHIO 
0973 130 And, for that dowry, I’ll assure her of
0974  Her widowhood, be it that she survive me,
0975  In all my lands and leases whatsoever.
0976  Let specialties be therefore drawn between us,
0977  That covenants may be kept on either hand.
BAPTISTA 
0978 135 Ay, when the special thing is well obtained,
0979  That is, her love, for that is all in all.
PETRUCHIO 
0980  Why, that is nothing. For I tell you, father,
0981  I am as peremptory as she proud-minded;
0982  And where two raging fires meet together,
0983 140 They do consume the thing that feeds their fury.
0984  Though little fire grows great with little wind,
0985  Yet extreme gusts will blow out fire and all.
0986  So I to her and so she yields to me,
0987  For I am rough and woo not like a babe.
BAPTISTA 
0988 145 Well mayst thou woo, and happy be thy speed.
0989  But be thou armed for some unhappy words.
PETRUCHIO 
0990  Ay, to the proof, as mountains are for winds,
0991  That shakes not, though they blow perpetually.
p. 85
Enter Hortensio as Litio with his head broke.

BAPTISTA 
0992  How now, my friend, why dost thou look so pale?
HORTENSIOas Litio 
0993 150 For fear, I promise you, if I look pale.
BAPTISTA 
0994  What, will my daughter prove a good musician?
HORTENSIOas Litio 
0995  I think she’ll sooner prove a soldier!
0996  Iron may hold with her, but never lutes.
BAPTISTA 
0997  Why, then thou canst not break her to the lute?
HORTENSIOas Litio 
0998 155 Why, no, for she hath broke the lute to me.
0999  I did but tell her she mistook her frets,
1000  And bowed her hand to teach her fingering,
1001  When, with a most impatient devilish spirit,
1002  “‘Frets’ call you these?” quoth she. “I’ll fume with
1003 160 them!”
1004  And with that word she struck me on the head,
1005  And through the instrument my pate made way,
1006  And there I stood amazèd for a while,
1007  As on a pillory, looking through the lute,
1008 165 While she did call me “rascal fiddler,”
1009  And “twangling Jack,” with twenty such vile terms,
1010  As had she studied to misuse me so.
PETRUCHIO 
1011  Now, by the world, it is a lusty wench.
1012  I love her ten times more than ere I did.
1013 170 O, how I long to have some chat with her!
BAPTISTAto Hortensio as Litio 
1014  Well, go with me, and be not so discomfited.
1015  Proceed in practice with my younger daughter.
1016  She’s apt to learn, and thankful for good turns.—
1017  Signior Petruchio, will you go with us,
1018 175 Or shall I send my daughter Kate to you?
p. 87
PETRUCHIO 
1019  I pray you do. I’ll attend her here—
All but Petruchio exit.
1020  And woo her with some spirit when she comes!
1021  Say that she rail, why then I’ll tell her plain
1022  She sings as sweetly as a nightingale.
1023 180 Say that she frown, I’ll say she looks as clear
1024  As morning roses newly washed with dew.
1025  Say she be mute and will not speak a word,
1026  Then I’ll commend her volubility
1027  And say she uttereth piercing eloquence.
1028 185 If she do bid me pack, I’ll give her thanks
1029  As though she bid me stay by her a week.
1030  If she deny to wed, I’ll crave the day
1031  When I shall ask the banns, and when be marrièd.
1032  But here she comes—and now, Petruchio, speak.

Enter Katherine.

1033 190 Good morrow, Kate, for that’s your name, I hear.
KATHERINE 
1034  Well have you heard, but something hard of hearing.
1035  They call me Katherine that do talk of me.
PETRUCHIO 
1036  You lie, in faith, for you are called plain Kate,
1037  And bonny Kate, and sometimes Kate the curst.
1038 195 But Kate, the prettiest Kate in Christendom,
1039  Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate
1040  (For dainties are all Kates)—and therefore, Kate,
1041  Take this of me, Kate of my consolation:
1042  Hearing thy mildness praised in every town,
1043 200 Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded
1044  (Yet not so deeply as to thee belongs),
1045  Myself am moved to woo thee for my wife.
KATHERINE 
1046  “Moved,” in good time! Let him that moved you
1047  hither
p. 89
1048 205 Remove you hence. I knew you at the first
1049  You were a movable.
PETRUCHIO 
1050  Why, what’s a movable?
KATHERINE  1051  A joint stool.
PETRUCHIO 
1052  Thou hast hit it. Come, sit on me.
KATHERINE 
1053 210 Asses are made to bear, and so are you.
PETRUCHIO 
1054  Women are made to bear, and so are you.
KATHERINE 
1055  No such jade as you, if me you mean.
PETRUCHIO 
1056  Alas, good Kate, I will not burden thee,
1057  For knowing thee to be but young and light—
KATHERINE 
1058 215 Too light for such a swain as you to catch,
1059  And yet as heavy as my weight should be.
PETRUCHIO 
1060  “Should be”—should buzz!
KATHERINE  1061  Well ta’en, and like a
1062  buzzard.
PETRUCHIO 
1063 220 O slow-winged turtle, shall a buzzard take thee?
KATHERINE 
1064  Ay, for a turtle, as he takes a buzzard.
PETRUCHIO 
1065  Come, come, you wasp! I’ faith, you are too angry.
KATHERINE 
1066  If I be waspish, best beware my sting.
PETRUCHIO 
1067  My remedy is then to pluck it out.
KATHERINE 
1068 225 Ay, if the fool could find it where it lies.
p. 91
PETRUCHIO 
1069  Who knows not where a wasp does wear his sting?
1070  In his tail.
KATHERINE  1071 In his tongue.
PETRUCHIO  1072 Whose tongue?
KATHERINE 
1073 230 Yours, if you talk of tales, and so farewell.
PETRUCHIO  1074 What, with my tongue in your tail?
1075  Nay, come again, good Kate. I am a gentleman—
KATHERINE  1076 That I’ll try.She strikes him.
PETRUCHIO 
1077  I swear I’ll cuff you if you strike again.
KATHERINE  1078 235So may you lose your arms.
1079  If you strike me, you are no gentleman,
1080  And if no gentleman, why then no arms.
PETRUCHIO 
1081  A herald, Kate? O, put me in thy books.
KATHERINE  1082 What is your crest? A coxcomb?
PETRUCHIO 
1083 240 A combless cock, so Kate will be my hen.
KATHERINE 
1084  No cock of mine. You crow too like a craven.
PETRUCHIO 
1085  Nay, come, Kate, come. You must not look so sour.
KATHERINE 
1086  It is my fashion when I see a crab.
PETRUCHIO 
1087  Why, here’s no crab, and therefore look not sour.
KATHERINE  1088 245There is, there is.
PETRUCHIO 
1089  Then show it me.
KATHERINE  1090  Had I a glass, I would.
PETRUCHIO  1091 What, you mean my face?
KATHERINE  1092 Well aimed of such a young one.
PETRUCHIO 
1093 250 Now, by Saint George, I am too young for you.
p. 93
KATHERINE 
1094  Yet you are withered.
PETRUCHIO  1095  ’Tis with cares.
KATHERINE  1096  I care not.
PETRUCHIO 
1097  Nay, hear you, Kate—in sooth, you ’scape not so.
KATHERINE 
1098 255 I chafe you if I tarry. Let me go.
PETRUCHIO 
1099  No, not a whit. I find you passing gentle.
1100  ’Twas told me you were rough, and coy, and sullen,
1101  And now I find report a very liar.
1102  For thou art pleasant, gamesome, passing
1103 260 courteous,
1104  But slow in speech, yet sweet as springtime flowers.
1105  Thou canst not frown, thou canst not look askance,
1106  Nor bite the lip as angry wenches will,
1107  Nor hast thou pleasure to be cross in talk.
1108 265 But thou with mildness entertain’st thy wooers,
1109  With gentle conference, soft, and affable.
1110  Why does the world report that Kate doth limp?
1111  O sland’rous world! Kate like the hazel twig
1112  Is straight, and slender, and as brown in hue
1113 270 As hazelnuts, and sweeter than the kernels.
1114  O, let me see thee walk! Thou dost not halt.
KATHERINE 
1115  Go, fool, and whom thou keep’st command.
PETRUCHIO 
1116  Did ever Dian so become a grove
1117  As Kate this chamber with her princely gait?
1118 275 O, be thou Dian and let her be Kate,
1119  And then let Kate be chaste and Dian sportful.
KATHERINE 
1120  Where did you study all this goodly speech?
PETRUCHIO 
1121  It is extempore, from my mother wit.
p. 95
KATHERINE 
1122  A witty mother, witless else her son.
PETRUCHIO  1123 280Am I not wise?
KATHERINE  1124 Yes, keep you warm.
PETRUCHIO 
1125  Marry, so I mean, sweet Katherine, in thy bed.
1126  And therefore, setting all this chat aside,
1127  Thus in plain terms: your father hath consented
1128 285 That you shall be my wife, your dowry ’greed on,
1129  And, will you, nill you, I will marry you.
1130  Now, Kate, I am a husband for your turn,
1131  For by this light, whereby I see thy beauty,
1132  Thy beauty that doth make me like thee well,
1133 290 Thou must be married to no man but me.
1134  For I am he am born to tame you, Kate,
1135  And bring you from a wild Kate to a Kate
1136  Conformable as other household Kates.

Enter Baptista, Gremio, and Tranio as Lucentio.

1137  Here comes your father. Never make denial.
1138 295 I must and will have Katherine to my wife.
BAPTISTA 
1139  Now, Signior Petruchio, how speed you with my
1140  daughter?
PETRUCHIO  1141 How but well, sir? How but well?
1142  It were impossible I should speed amiss.
BAPTISTA 
1143 300 Why, how now, daughter Katherine? In your
1144  dumps?
KATHERINE 
1145  Call you me daughter? Now I promise you
1146  You have showed a tender fatherly regard,
1147  To wish me wed to one half lunatic,
1148 305 A madcap ruffian and a swearing Jack,
1149  That thinks with oaths to face the matter out.
p. 97
PETRUCHIO 
1150  Father, ’tis thus: yourself and all the world
1151  That talked of her have talked amiss of her.
1152  If she be curst, it is for policy,
1153 310 For she’s not froward, but modest as the dove;
1154  She is not hot, but temperate as the morn.
1155  For patience she will prove a second Grissel,
1156  And Roman Lucrece for her chastity.
1157  And to conclude, we have ’greed so well together
1158 315 That upon Sunday is the wedding day.
KATHERINE 
1159  I’ll see thee hanged on Sunday first.
GREMIO  1160 Hark, Petruchio, she says she’ll see thee
1161  hanged first.
TRANIOas Lucentio  1162 Is this your speeding? Nay,
1163 320 then, goodnight our part.
PETRUCHIO 
1164  Be patient, gentlemen. I choose her for myself.
1165  If she and I be pleased, what’s that to you?
1166  ’Tis bargained ’twixt us twain, being alone,
1167  That she shall still be curst in company.
1168 325 I tell you, ’tis incredible to believe
1169  How much she loves me. O, the kindest Kate!
1170  She hung about my neck, and kiss on kiss
1171  She vied so fast, protesting oath on oath,
1172  That in a twink she won me to her love.
1173 330 O, you are novices! ’Tis a world to see
1174  How tame, when men and women are alone,
1175  A meacock wretch can make the curstest shrew.—
1176  Give me thy hand, Kate. I will unto Venice
1177  To buy apparel ’gainst the wedding day.—
1178 335 Provide the feast, father, and bid the guests.
1179  I will be sure my Katherine shall be fine.
BAPTISTA 
1180  I know not what to say, but give me your hands.
1181  God send you joy, Petruchio. ’Tis a match.
p. 99
GREMIO and TRANIOas Lucentio 
1182  Amen, say we. We will be witnesses.
PETRUCHIO 
1183 340 Father, and wife, and gentlemen, adieu.
1184  I will to Venice. Sunday comes apace.
1185  We will have rings, and things, and fine array,
1186  And kiss me, Kate. We will be married o’ Sunday.
Petruchio and Katherine exit
through different doors.

GREMIO 
1187  Was ever match clapped up so suddenly?
BAPTISTA 
1188 345 Faith, gentlemen, now I play a merchant’s part
1189  And venture madly on a desperate mart.
TRANIOas Lucentio 
1190  ’Twas a commodity lay fretting by you.
1191  ’Twill bring you gain, or perish on the seas.
BAPTISTA 
1192  The gain I seek, is quiet in the match.
GREMIO 
1193 350 No doubt but he hath got a quiet catch.
1194  But now, Baptista, to your younger daughter.
1195  Now is the day we long have lookèd for.
1196  I am your neighbor and was suitor first.
TRANIOas Lucentio 
1197  And I am one that love Bianca more
1198 355 Than words can witness or your thoughts can guess.
GREMIO 
1199  Youngling, thou canst not love so dear as I.
TRANIOas Lucentio 
1200  Graybeard, thy love doth freeze.
GREMIO  1201  But thine doth fry!
1202  Skipper, stand back. ’Tis age that nourisheth.
TRANIOas Lucentio 
1203 360 But youth in ladies’ eyes that flourisheth.
p. 101
BAPTISTA 
1204  Content you, gentlemen. I will compound this strife.
1205  ’Tis deeds must win the prize, and he of both
1206  That can assure my daughter greatest dower
1207  Shall have my Bianca’s love.
1208 365 Say, Signior Gremio, what can you assure her?
GREMIO 
1209  First, as you know, my house within the city
1210  Is richly furnishèd with plate and gold,
1211  Basins and ewers to lave her dainty hands;
1212  My hangings all of Tyrian tapestry;
1213 370 In ivory coffers I have stuffed my crowns,
1214  In cypress chests my arras counterpoints,
1215  Costly apparel, tents, and canopies,
1216  Fine linen, Turkey cushions bossed with pearl,
1217  Valance of Venice gold in needlework,
1218 375 Pewter and brass, and all things that belongs
1219  To house or housekeeping. Then, at my farm
1220  I have a hundred milch-kine to the pail,
1221  Six score fat oxen standing in my stalls,
1222  And all things answerable to this portion.
1223 380 Myself am struck in years, I must confess,
1224  And if I die tomorrow this is hers,
1225  If whilst I live she will be only mine.
TRANIOas Lucentio 
1226  That “only” came well in. To Baptista. Sir, list to
1227  me:
1228 385 I am my father’s heir and only son.
1229  If I may have your daughter to my wife,
1230  I’ll leave her houses three or four as good,
1231  Within rich Pisa walls, as any one
1232  Old Signior Gremio has in Padua,
1233 390 Besides two thousand ducats by the year
1234  Of fruitful land, all which shall be her jointure.—
1235  What, have I pinched you, Signior Gremio?
p. 103
GREMIO 
1236  Two thousand ducats by the year of land?
1237  Aside. My land amounts not to so much in all.—
1238 395 That she shall have, besides an argosy
1239  That now is lying in Marcellus’ road.
1240  To Tranio. What, have I choked you with an argosy?
TRANIOas Lucentio 
1241  Gremio, ’tis known my father hath no less
1242  Than three great argosies, besides two galliasses
1243 400 And twelve tight galleys. These I will assure her,
1244  And twice as much whate’er thou off’rest next.
GREMIO 
1245  Nay, I have offered all. I have no more,
1246  And she can have no more than all I have.
1247  To Baptista. If you like me, she shall have me and
1248 405 mine.
TRANIOas Lucentio 
1249  Why, then, the maid is mine from all the world,
1250  By your firm promise. Gremio is outvied.
BAPTISTA 
1251  I must confess your offer is the best,
1252  And, let your father make her the assurance,
1253 410 She is your own; else, you must pardon me.
1254  If you should die before him, where’s her dower?
TRANIOas Lucentio 
1255  That’s but a cavil. He is old, I young.
GREMIO 
1256  And may not young men die as well as old?
BAPTISTA 
1257  Well, gentlemen, I am thus resolved:
1258 415 On Sunday next, you know
1259  My daughter Katherine is to be married.
1260  To Tranio as Lucentio. Now, on the Sunday
1261  following, shall Bianca
1262  Be bride to you, if you make this assurance.
1263 420 If not, to Signior Gremio.
1264  And so I take my leave, and thank you both.
p. 105
GREMIO 
1265  Adieu, good neighbor.Baptista exits.
1266  Now I fear thee not.
1267  Sirrah young gamester, your father were a fool
1268 425 To give thee all and in his waning age
1269  Set foot under thy table. Tut, a toy!
1270  An old Italian fox is not so kind, my boy.
Gremio exits.
TRANIO 
1271  A vengeance on your crafty withered hide!—
1272  Yet I have faced it with a card of ten.
1273 430 ’Tis in my head to do my master good.
1274  I see no reason but supposed Lucentio
1275  Must get a father, called “supposed Vincentio”—
1276  And that’s a wonder. Fathers commonly
1277  Do get their children. But in this case of wooing,
1278 435 A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.
He exits.