Skip to main content

Holiday Hours: The Folger is closing at 4:30pm on Dec 24 and Dec 31. We are closed all day on Dec 25 and Jan 1.

or search all Shakespeare texts
Back to main page

The Merchant of Venice - Act 3, scene 2

Cite

Navigate this work

The Merchant of Venice - Act 3, scene 2
Jump to

Act 3, scene 2

Scene 2

Synopsis:

Portia advises Bassanio to postpone choosing for fear he should make the wrong choice. Bassanio declares himself unable to live in uncertainty. Portia is overjoyed when Bassanio correctly chooses the lead chest containing her picture. Giving Bassanio a ring as a symbolic act to indicate her giving to him both herself and everything that is hers, Portia insists that he treasure the ring. Gratiano announces that he and Nerissa will also marry. Salerio, Lorenzo, and Jessica arrive with the news of Antonio’s financial ruin and the apparently certain destruction that he will soon suffer at Shylock’s hands. Portia offers to pay the debt many times over and tells Bassanio to return to Venice immediately after their wedding to save Antonio.

Enter Bassanio, Portia, and all their trains, Gratiano,
Nerissa.


PORTIA 
1353  I pray you tarry, pause a day or two
1354  Before you hazard, for in choosing wrong
1355  I lose your company; therefore forbear a while.
1356  There’s something tells me (but it is not love)
1357 5 I would not lose you, and you know yourself
1358  Hate counsels not in such a quality.
1359  But lest you should not understand me well
1360  (And yet a maiden hath no tongue but thought)
1361  I would detain you here some month or two
1362 10 Before you venture for me. I could teach you
1363  How to choose right, but then I am forsworn.
1364  So will I never be. So may you miss me.
1365  But if you do, you’ll make me wish a sin,
1366  That I had been forsworn. Beshrew your eyes,
1367 15 They have o’erlooked me and divided me.
1368  One half of me is yours, the other half yours—
1369  Mine own, I would say—but if mine, then yours,
1370  And so all yours. O, these naughty times
1371  Puts bars between the owners and their rights!
1372 20 And so though yours, not yours. Prove it so,
1373  Let Fortune go to hell for it, not I.
1374  I speak too long, but ’tis to peize the time,
1375  To eche it, and to draw it out in length,
1376  To stay you from election.
p. 105
BASSANIO  1377 25 Let me choose,
1378  For as I am, I live upon the rack.
PORTIA 
1379  Upon the rack, Bassanio? Then confess
1380  What treason there is mingled with your love.
BASSANIO 
1381  None but that ugly treason of mistrust,
1382 30 Which makes me fear th’ enjoying of my love.
1383  There may as well be amity and life
1384  ’Tween snow and fire, as treason and my love.
PORTIA 
1385  Ay, but I fear you speak upon the rack
1386  Where men enforcèd do speak anything.
BASSANIO 
1387 35 Promise me life and I’ll confess the truth.
PORTIA 
1388  Well, then, confess and live.
BASSANIO  1389  “Confess and love”
1390  Had been the very sum of my confession.
1391  O happy torment, when my torturer
1392 40 Doth teach me answers for deliverance!
1393  But let me to my fortune and the caskets.
PORTIA 
1394  Away, then. I am locked in one of them.
1395  If you do love me, you will find me out.—
1396  Nerissa and the rest, stand all aloof.
1397 45 Let music sound while he doth make his choice.
1398  Then if he lose he makes a swanlike end,
1399  Fading in music. That the comparison
1400  May stand more proper, my eye shall be the stream
1401  And wat’ry deathbed for him. He may win,
1402 50 And what is music then? Then music is
1403  Even as the flourish when true subjects bow
1404  To a new-crownèd monarch. Such it is
1405  As are those dulcet sounds in break of day
1406  That creep into the dreaming bridegroom’s ear
1407 55 And summon him to marriage. Now he goes,
p. 107
1408  With no less presence but with much more love
1409  Than young Alcides when he did redeem
1410  The virgin tribute paid by howling Troy
1411  To the sea-monster. I stand for sacrifice;
1412 60 The rest aloof are the Dardanian wives,
1413  With blearèd visages, come forth to view
1414  The issue of th’ exploit. Go, Hercules!
1415  Live thou, I live. With much much more dismay
1416  I view the fight than thou that mak’st the fray.

A song the whilst Bassanio comments on
the caskets to himself.


  1417 65 Tell me where is fancy bred,
1418  Or in the heart, or in the head?
1419  How begot, how nourishèd?
1420   Reply, reply.
1421  It is engendered in the eye,
1422 70 With gazing fed, and fancy dies
1423  In the cradle where it lies.
1424  Let us all ring fancy’s knell.
1425  I’ll begin it.—Ding, dong, bell.

ALL  1426  Ding, dong, bell.
BASSANIO 
1427 75 So may the outward shows be least themselves;
1428  The world is still deceived with ornament.
1429  In law, what plea so tainted and corrupt
1430  But, being seasoned with a gracious voice,
1431  Obscures the show of evil? In religion,
1432 80 What damnèd error but some sober brow
1433  Will bless it and approve it with a text,
1434  Hiding the grossness with fair ornament?
1435  There is no vice so simple but assumes
1436  Some mark of virtue on his outward parts.
1437 85 How many cowards whose hearts are all as false
1438  As stairs of sand, wear yet upon their chins
1439  The beards of Hercules and frowning Mars,
p. 109
1440  Who inward searched have livers white as milk,
1441  And these assume but valor’s excrement
1442 90 To render them redoubted. Look on beauty,
1443  And you shall see ’tis purchased by the weight,
1444  Which therein works a miracle in nature,
1445  Making them lightest that wear most of it.
1446  So are those crispèd snaky golden locks,
1447 95 Which maketh such wanton gambols with the wind
1448  Upon supposèd fairness, often known
1449  To be the dowry of a second head,
1450  The skull that bred them in the sepulcher.
1451  Thus ornament is but the guilèd shore
1452 100 To a most dangerous sea, the beauteous scarf
1453  Veiling an Indian beauty; in a word,
1454  The seeming truth which cunning times put on
1455  To entrap the wisest. Therefore, then, thou gaudy
1456  gold,
1457 105 Hard food for Midas, I will none of thee.
1458  Nor none of thee, thou pale and common drudge
1459  ’Tween man and man. But thou, thou meager lead,
1460  Which rather threaten’st than dost promise aught,
1461  Thy paleness moves me more than eloquence,
1462 110 And here choose I. Joy be the consequence!
Bassanio is given a key.
PORTIAaside 
1463  How all the other passions fleet to air,
1464  As doubtful thoughts and rash embraced despair,
1465  And shudd’ring fear, and green-eyed jealousy!
1466  O love, be moderate, allay thy ecstasy,
1467 115 In measure rain thy joy, scant this excess!
1468  I feel too much thy blessing. Make it less,
1469  For fear I surfeit.
Bassanio opens the lead casket.
BASSANIO  1470  What find I here?
1471  Fair Portia’s counterfeit! What demigod
1472 120 Hath come so near creation? Move these eyes?
p. 111
1473  Or whether, riding on the balls of mine,
1474  Seem they in motion? Here are severed lips
1475  Parted with sugar breath; so sweet a bar
1476  Should sunder such sweet friends. Here in her hairs
1477 125 The painter plays the spider, and hath woven
1478  A golden mesh t’ entrap the hearts of men
1479  Faster than gnats in cobwebs. But her eyes!
1480  How could he see to do them? Having made one,
1481  Methinks it should have power to steal both his
1482 130 And leave itself unfurnished. Yet look how far
1483  The substance of my praise doth wrong this shadow
1484  In underprizing it, so far this shadow
1485  Doth limp behind the substance. Here’s the scroll,
1486  The continent and summary of my fortune.
He reads the scroll.
1487 135 You that choose not by the view
1488  Chance as fair and choose as true.
1489  Since this fortune falls to you,
1490  Be content and seek no new.
1491  If you be well pleased with this
1492 140 And hold your fortune for your bliss,
1493  Turn you where your lady is,
1494  And claim her with a loving kiss.

1495  A gentle scroll! Fair lady, by your leave,
1496  I come by note to give and to receive.
1497 145 Like one of two contending in a prize
1498  That thinks he hath done well in people’s eyes,
1499  Hearing applause and universal shout,
1500  Giddy in spirit, still gazing in a doubt
1501  Whether those peals of praise be his or no,
1502 150 So, thrice-fair lady, stand I even so,
1503  As doubtful whether what I see be true,
1504  Until confirmed, signed, ratified by you.
PORTIA 
1505  You see me, Lord Bassanio, where I stand,
1506  Such as I am. Though for myself alone
p. 113
1507 155 I would not be ambitious in my wish
1508  To wish myself much better, yet for you
1509  I would be trebled twenty times myself,
1510  A thousand times more fair, ten thousand times
1511  More rich, that only to stand high in your account
1512 160 I might in virtues, beauties, livings, friends,
1513  Exceed account. But the full sum of me
1514  Is sum of something, which, to term in gross,
1515  Is an unlessoned girl, unschooled, unpracticed;
1516  Happy in this, she is not yet so old
1517 165 But she may learn; happier than this,
1518  She is not bred so dull but she can learn;
1519  Happiest of all, is that her gentle spirit
1520  Commits itself to yours to be directed
1521  As from her lord, her governor, her king.
1522 170 Myself, and what is mine, to you and yours
1523  Is now converted. But now I was the lord
1524  Of this fair mansion, master of my servants,
1525  Queen o’er myself; and even now, but now,
1526  This house, these servants, and this same myself
1527 175 Are yours, my lord’s. I give them with this ring,
Handing him a ring.
1528  Which, when you part from, lose, or give away,
1529  Let it presage the ruin of your love,
1530  And be my vantage to exclaim on you.
BASSANIO 
1531  Madam, you have bereft me of all words.
1532 180 Only my blood speaks to you in my veins,
1533  And there is such confusion in my powers
1534  As after some oration fairly spoke
1535  By a belovèd prince there doth appear
1536  Among the buzzing pleasèd multitude,
1537 185 Where every something being blent together
1538  Turns to a wild of nothing, save of joy
1539  Expressed and not expressed. But when this ring
1540  Parts from this finger, then parts life from hence.
1541  O, then be bold to say Bassanio’s dead!
p. 115
NERISSA 
1542 190 My lord and lady, it is now our time,
1543  That have stood by and seen our wishes prosper,
1544  To cry “Good joy, good joy, my lord and lady!”
GRATIANO 
1545  My Lord Bassanio, and my gentle lady,
1546  I wish you all the joy that you can wish,
1547 195 For I am sure you can wish none from me.
1548  And when your honors mean to solemnize
1549  The bargain of your faith, I do beseech you
1550  Even at that time I may be married too.
BASSANIO 
1551  With all my heart, so thou canst get a wife.
GRATIANO 
1552 200 I thank your Lordship, you have got me one.
1553  My eyes, my lord, can look as swift as yours:
1554  You saw the mistress, I beheld the maid.
1555  You loved, I loved; for intermission
1556  No more pertains to me, my lord, than you.
1557 205 Your fortune stood upon the caskets there,
1558  And so did mine, too, as the matter falls.
1559  For wooing here until I sweat again,
1560  And swearing till my very roof was dry
1561  With oaths of love, at last (if promise last)
1562 210 I got a promise of this fair one here
1563  To have her love, provided that your fortune
1564  Achieved her mistress.
PORTIA  1565  Is this true, Nerissa?
NERISSA 
1566  Madam, it is, so you stand pleased withal.
BASSANIO 
1567 215 And do you, Gratiano, mean good faith?
GRATIANO  1568 Yes, faith, my lord.
BASSANIO 
1569  Our feast shall be much honored in your marriage.
GRATIANO  1570 We’ll play with them the first boy for a
1571  thousand ducats.
p. 117
NERISSA  1572 220What, and stake down?
GRATIANO  1573 No, we shall ne’er win at that sport and
1574  stake down.

Enter Lorenzo, Jessica, and Salerio, a messenger
from Venice.


1575  But who comes here? Lorenzo and his infidel?
1576  What, and my old Venetian friend Salerio?
BASSANIO 
1577 225 Lorenzo and Salerio, welcome hither—
1578  If that the youth of my new int’rest here
1579  Have power to bid you welcome. To Portia. By
1580  your leave,
1581  I bid my very friends and countrymen,
1582 230 Sweet Portia, welcome.
PORTIA 
1583  So do I, my lord. They are entirely welcome.
LORENZOto Bassanio 
1584  I thank your Honor. For my part, my lord,
1585  My purpose was not to have seen you here,
1586  But meeting with Salerio by the way,
1587 235 He did entreat me past all saying nay
1588  To come with him along.
SALERIO  1589  I did, my lord,
1590  And I have reason for it.Handing him a paper.
1591  Signior Antonio
1592 240 Commends him to you.
BASSANIO  1593  Ere I ope his letter,
1594  I pray you tell me how my good friend doth.
SALERIO 
1595  Not sick, my lord, unless it be in mind,
1596  Nor well, unless in mind. His letter there
1597 245 Will show you his estate.
Bassanio opens the letter.
GRATIANO 
1598  Nerissa, cheer yond stranger, bid her welcome.—
1599  Your hand, Salerio. What’s the news from Venice?
p. 119
1600  How doth that royal merchant, good Antonio?
1601  I know he will be glad of our success.
1602 250 We are the Jasons, we have won the Fleece.
SALERIO 
1603  I would you had won the fleece that he hath lost.
PORTIA 
1604  There are some shrewd contents in yond same
1605  paper
1606  That steals the color from Bassanio’s cheek.
1607 255 Some dear friend dead, else nothing in the world
1608  Could turn so much the constitution
1609  Of any constant man. What, worse and worse?—
1610  With leave, Bassanio, I am half yourself,
1611  And I must freely have the half of anything
1612 260 That this same paper brings you.
BASSANIO  1613  O sweet Portia,
1614  Here are a few of the unpleasant’st words
1615  That ever blotted paper. Gentle lady,
1616  When I did first impart my love to you,
1617 265 I freely told you all the wealth I had
1618  Ran in my veins: I was a gentleman.
1619  And then I told you true; and yet, dear lady,
1620  Rating myself at nothing, you shall see
1621  How much I was a braggart. When I told you
1622 270 My state was nothing, I should then have told you
1623  That I was worse than nothing; for indeed
1624  I have engaged myself to a dear friend,
1625  Engaged my friend to his mere enemy
1626  To feed my means. Here is a letter, lady,
1627 275 The paper as the body of my friend,
1628  And every word in it a gaping wound
1629  Issuing life blood.—But is it true, Salerio?
1630  Hath all his ventures failed? What, not one hit?
1631  From Tripolis, from Mexico and England,
1632 280 From Lisbon, Barbary, and India,
1633  And not one vessel ’scape the dreadful touch
1634  Of merchant-marring rocks?
p. 121
SALERIO  1635  Not one, my lord.
1636  Besides, it should appear that if he had
1637 285 The present money to discharge the Jew,
1638  He would not take it. Never did I know
1639  A creature that did bear the shape of man
1640  So keen and greedy to confound a man.
1641  He plies the Duke at morning and at night,
1642 290 And doth impeach the freedom of the state
1643  If they deny him justice. Twenty merchants,
1644  The Duke himself, and the magnificoes
1645  Of greatest port have all persuaded with him,
1646  But none can drive him from the envious plea
1647 295 Of forfeiture, of justice, and his bond.
JESSICA 
1648  When I was with him, I have heard him swear
1649  To Tubal and to Chus, his countrymen,
1650  That he would rather have Antonio’s flesh
1651  Than twenty times the value of the sum
1652 300 That he did owe him. And I know, my lord,
1653  If law, authority, and power deny not,
1654  It will go hard with poor Antonio.
PORTIA 
1655  Is it your dear friend that is thus in trouble?
BASSANIO 
1656  The dearest friend to me, the kindest man,
1657 305 The best conditioned and unwearied spirit
1658  In doing courtesies, and one in whom
1659  The ancient Roman honor more appears
1660  Than any that draws breath in Italy.
PORTIA  1661 What sum owes he the Jew?
BASSANIO 
1662 310 For me, three thousand ducats.
PORTIA  1663  What, no more?
1664  Pay him six thousand and deface the bond.
1665  Double six thousand and then treble that,
1666  Before a friend of this description
1667 315 Shall lose a hair through Bassanio’s fault.
p. 123
1668  First go with me to church and call me wife,
1669  And then away to Venice to your friend!
1670  For never shall you lie by Portia’s side
1671  With an unquiet soul. You shall have gold
1672 320 To pay the petty debt twenty times over.
1673  When it is paid, bring your true friend along.
1674  My maid Nerissa and myself meantime
1675  Will live as maids and widows. Come, away,
1676  For you shall hence upon your wedding day.
1677 325 Bid your friends welcome, show a merry cheer;
1678  Since you are dear bought, I will love you dear.
1679  But let me hear the letter of your friend.
BASSANIO reads 
1680  Sweet Bassanio, my ships have all miscarried, my
1681  creditors grow cruel, my estate is very low, my bond to
1682 330 the Jew is forfeit, and since in paying it, it is impossible
1683  I should live, all debts are cleared between you and I if
1684  I might but see you at my death. Notwithstanding, use
1685  your pleasure. If your love do not persuade you to
1686  come, let not my letter.

PORTIA 
1687 335 O love, dispatch all business and begone!
BASSANIO 
1688  Since I have your good leave to go away,
1689  I will make haste. But till I come again,
1690  No bed shall e’er be guilty of my stay,
1691  Nor rest be interposer ’twixt us twain.
They exit.