“Beloveed Plays”: A Sammelband of 1680s Quartos & Its Readers
A Guest Post by Claire M. L. Bourne A major fringe benefit of systematically going through so many books (1,300+) at the Folger last year, looking for typographic conventions and experiments, was encountering traces of use and reading that have…
An Example of Printed Visual Marginalia
The Folger Shakespeare has recently acquired a copy of the 1706 English edition of the travel narrative A New Voyage to the North… (Folger 269- 090q), written by the French physician Pierre Martin de la Martinière (1637-1676?) and published posthumously…
A Pin's Worth: Pins in Books
The object you see tucked in the gathering of the book in this month’s Crocodile Mystery is a pin. Recently, I have become aware of the presence of pins in a number of books at the Folger Shakespeare Library. At…
Marginal calculations; or, how old is that book?
I’d like to make a pitch for recording a specific type of manuscript annotation in printed books and manuscripts: the “book age calculation.” These calculations turn up frequently on pastedowns and endleaves, and sometimes right in the middle of texts.…
A Renaissance best-seller of love and action
The Folger Shakespeare Library’s 26 copies of various editions of Lodovico Ariosto’s Orlando Furioso attest to its success during the 16th and early 17th centuries (a success that continued for much longer, but that is another story). See for example Exercices furieux: à…
"A superfluous luxury": the St. Dunstan illuminated editions
If you’re a regular user of the internet, you probably saw a multitude of images posted for the Bard’s birthday a few weeks ago. I can almost guarantee, though, that few were as opulent as the contribution from the University…
Guten Tag! Como vai? Parlez-vous français?
Spring is Conference Season for many academics, allowing us to travel far and wide for our academic and professional enrichment. Sometimes, we find ourselves traveling in places where the local language is not one of the ones we are most…
How an 18th-century clergyman read his Folio
The Folger Shakespeare Library has never acquired another copy of a Shakespeare Folio since the Folgers’ time—until now. We recently added number 38 to our collection of Fourth Folios (S2915 Fo.4 no.38). Published in 1685, this was the last of…
Correcting with cancel slips
correcting 4 lines (STC 25286; sig. 1r)Thanks to my last post, when Mitch Fraas and I were looking at how different copies of the same book handled having a printer error (Judas instead of Jesus, in that case), I’ve spent the…
Keeping your Jesus and Judas straight
Co-written by Sarah Werner and Mitch Fraas One might think that when printing the New Testament, one would want to avoid at all costs mixing up Jesus and Judas. However, this month’s crocodile shows that such mistakes did happen: the typo…
Q & A: Caroline Duroselle-Melish, Curator of Early Modern Books and Prints
In January, Caroline Duroselle-Melish joined the Folger as the new Andrew W. Mellon Curator of Early Modern Books and Prints, a position that gives her responsibility over books and prints through 1800. She has worked with a wide range of collections…
Taming a tight binding
You know how some old bindings gently let a book stay open on its own, at a comfortable angle? And how other old bindings seem to willfully resist, taunting you by starting to close just as you get the book weights perfectly arranged? This post introduces a simple tool that…